Publicité

Signification de left-handed

gauche; qui utilise la main gauche; malhabile

Étymologie et Histoire de left-handed

left-handed(adj.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait des personnes ayant la main gauche plus forte ou plus habile que la droite. Dans les années 1650, il a été utilisé pour décrire des outils ou des objets conçus pour être utilisés avec la main gauche, dérivant de left (adjectif) et -handed. Au 15e siècle, il pouvait également signifier « estropié ». L'acception « sournoise » est apparue au début du 17e siècle, comme dans l'expression left-handed compliment (1787, également attestée en 1855 dans le jargon de la boxe pour désigner un coup de poing donné avec la main gauche). Cette période a également vu son utilisation pour désigner quelque chose d'« illicite », comme dans left-handed marriage (mariage de convenance), un terme lié à morganatic. Dans le jargon du 17e siècle, left-handed wife désignait une « concubine ». Liés : Left-handedly et left-handedness.

Entrées associées

vers 1200, "opposé à droite," probablement des formes kentish et anglaises du nord de l'ancien anglais *lyft "faible; insensé" (dans lyft-adl "boiterie, paralysie"). Comparer le frisien oriental luf, le néerlandais dialectal loof "faible, sans valeur").

Le sens de "opposé à droite" vient du fait que la main gauche est généralement la main la plus faible, un sens dérivé également trouvé dans le moyen néerlandais et le bas allemand cognats luchter, luft. Comparer le lituanien kairys "gauche" et le letton kreilis "main gauche" tous deux d'une racine qui donne des mots pour "tordu, crochu."

Le vieux anglais habituel winstre/winestra "gauche" (adj.); "main gauche," littéralement "plus amical," un euphémisme utilisé superstitieusement pour éviter d'invoquer les forces malchanceuses liées au côté gauche (comparer sinister). Le mot kentish lui-même pourrait avoir été à l'origine un remplacement tabou, s'il représente plutôt le PIE *laiwo- "considéré comme voyant" (représenté en grec laios, latin laevus, et russe levyi). Le grec utilise également un euphémisme pour "gauche," aristeros "le meilleur" (comparer aussi l'avestique vairyastara- "à gauche," de vairya- "désirable").

Le sens "être du côté gauche" date d'environ 1300. En tant qu'adverbe dès le début du 14e siècle. Pour les sens politiques, voir left (n.).

Il a été utilisé au moins depuis vers 1600 dans divers sens de "irrégulier, illicite;" le sens proverbiale plus ancien était "opposé à ce qui est exprimé" (milieu du 15e siècle), par exemple over the left (shoulder) "pas du tout," ajouté à une déclaration pour nier ou négliger ce qui vient d'être dit (1705). Avoir two left feet "être maladroit" est attesté en 1902.

La phrase out in left field "déconnecté des réalités pertinentes" est attestée depuis 1944, provenant de la position de champ de baseball qui tend à être éloignée du jeu (left field au baseball attesté en 1867; les positions de champ sont du point de vue du batteur). Le Left Bank parisien (de la Seine) est associé à la culture intellectuelle et artistique au moins depuis 1893; Left Coast "côte pacifique des États-Unis" est des années 1980.

Le allemand link, le néerlandais linker "gauche" ne seraient pas directement liés à ceux-ci, mais proviendraient plutôt de l'ancien haut allemand slinc et du moyen néerlandais slink "gauche," liés au suédois linka "boiter," slinka "pendre," et à l'ancien anglais slincan "ramper" (anglais moderne slink).

Un mot utilisé pour désigner le mariage d'un homme de haut rang avec une femme de rang inférieur, avec des stipulations limitant ses droits, mais aussi pour le mariage d'une femme de haut rang avec un homme de rang inférieur. Ce terme est apparu en 1727, emprunté au français morganatique (18e siècle), lui-même dérivé du latin médiéval matrimonium ad morganaticam, qui signifie « mariage du matin ». L'origine probable se trouve dans l'ancien haut allemand *morgangeba (en moyen haut allemand morgengabe), signifiant « don du matin », et correspond à l'ancien anglais morgengifu (voir morn + gift (n.)).

Dans le cadre d'un mariage inégal entre un homme de sang royal et une femme commune, ce don était traditionnellement offert à l'épouse le matin suivant la consommation du mariage. Il symbolisait la seule part que la femme et ses enfants pouvaient revendiquer dans la succession de l'époux. On l'appelle aussi left-handed marriage (mariage de la main gauche), car le marié donne à la mariée sa main gauche au lieu de sa droite. Cependant, ce dernier terme désigne parfois une catégorie de mariage (surtout en Allemagne) où l'époux de rang inférieur n'est pas élevé, mais où les enfants héritent de droits de succession. En lien avec cela : Morganatically.

Dans les composés, « ayant des mains » (d'un certain type), milieu du 14e siècle, dérivé de hand (nom). Lié à : -handedness; -handedly.

    Publicité

    Tendances de " left-handed "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "left-handed"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of left-handed

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "left-handed"
    Publicité