Publicité

Signification de melodize

mélodiser; rendre mélodieux; composer une mélodie

Étymologie et Histoire de melodize

melodize

"rendre mélodique ou mélodieux," dans les années 1660, dérivé de melody + -ize. Lié : Melodized; melodizing.

Entrées associées

Vers 1300, le mot melodie désigne la « musique vocale ou instrumentale, une succession de sons musicaux agréables ». Il provient du vieux français melodie, qui signifie « musique, chanson, mélodie » (12e siècle), et du latin tardif melodia, signifiant « une chanson plaisante » (en latin médiéval, il désigne aussi la musique en général). Ce terme trouve ses racines dans le grec melōidia, qui évoque « un chant, une mélopée, une chanson chorale, une mélodie pour la poésie lyrique ». Il se compose de melos, signifiant « chant, partie de chant ; membre, élément » (un mot dont l'origine reste incertaine), et de ōidē, qui signifie « chanson, ode » (voir ode). À la fin du 14e siècle, il est utilisé pour désigner « une chanson à la forme claire et équilibrée ». L'idée d'une « série de tons liés entre eux, formant une phrase musicale distincte ou une mélodie » émerge vers 1600. Enfin, le sens de « la voix principale dans une composition harmonique » apparaît en 1880.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique de melodize; pour le suffixe, voir -ize. Lié : Melodised; melodising.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " melodize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "melodize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of melodize

    Publicité
    Tendances
    Publicité