Publicité

Signification de mindset

état d'esprit; mentalité; façon de penser

Étymologie et Histoire de mindset

mindset(n.)

également mind-set, "habitudes de pensée façonnées par des expériences antérieures," 1916, dans le jargon des éducateurs et des psychologues ; voir mind (n.) + set (n.2).

Entrées associées

"celui qui ressent, veut et pense; l'intellect," fin du 12e siècle, mynd, de l'anglais ancien gemynd "mémoire, souvenir; état d'être rappelé; pensée, but; esprit conscient, intellect, intention," proto-germanique *ga-mundiz (source également du gothique muns "pensée," munan "penser;" vieux norrois minni "esprit;" allemand Minne (archaïque) "amour," à l'origine "mémoire, mémoire affectueuse"), de la forme suffixée de la racine indo-européenne *men- (1) "penser," avec des dérivés se référant aux qualités de l'esprit ou aux états de pensée.

Le sens "faculté mentale, le processus de pensée" date d'environ 1300. Le sens de "intention, but" date également d'environ 1300. À la fin du 14e siècle, il est utilisé pour désigner "état d'esprit, disposition mentale," aussi "façon de penser, opinion."

"Mémoire," l'un des sens les plus anciens, est maintenant presque obsolète sauf dans d'anciennes expressions telles que bear in mind (fin du 14e siècle), call to mind (début du 15e siècle), keep in mind (fin du 15e siècle). L'expression time out of mind "période indéfinie de temps" date grosso modo du milieu du 14e siècle (tyme of whilk no mynd es), plus tard, dans le droit anglais, "avant Richard Ier" (1189).

Mind's eye "vue ou vision mentale, souvenir" date du début du 15e siècle. Ne pay no mind "ignorer" est enregistré en 1910, dialecte de l'anglais américain. Faire up (one's) mind "déterminer, parvenir à une conclusion définitive" date de 1784. Avoir a mind "être enclin ou disposé" (à faire quelque chose) date des années 1540; avoir half a mind to "avoir l'esprit à moitié fait pour (faire quelque chose)" est enregistré depuis 1726. Être out of (one's) mind "fou, insensé" date de la fin du 14e siècle; out of mind "oublié" date d'environ 1300; l'expression time out of mind "temps au-delà de la mémoire des gens" est attestée depuis le début du 15e siècle. 

My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts; so by the divining rod and thin rising vapors I judge; and here I will begin to mine. [Thoreau, "Walden"]

"Acte de mise en place ; état ou condition d'être fixé" (à l'origine pour le soleil ou un autre corps céleste), milieu du 14e siècle, dérivé de set (verbe) ou de son participe passé identique. En vieil anglais, on trouvait set signifiant "siège", au pluriel "camp ; étable", mais le dictionnaire OED doute que cela ait survécu au-delà de l'anglais ancien. On peut comparer avec set (n.1).

Les sens variés se sont regroupés sous ce mot en raison des multiples significations attribuées au verbe. Le sens de "manière ou position dans laquelle quelque chose est placé" apparaît dans les années 1530, d'où l'idée de "mouvement général, direction, tendance" (d'esprit, de caractère, de politique, etc.) dans les années 1560.

La signification "changement permanent de forme dû à la pression ; une déformation, une courbure" émerge en 1812, suivie de celle de "durcissement" en 1837. C'est ainsi qu'on parle de "fixation des cheveux lorsqu'ils sont humides pour qu'ils gardent la coiffure souhaitée" (1933).

"Quelque chose qui a été fixé" (années 1510), ce qui explique son utilisation dans le tennis, désignant "un ensemble de six jeux comptant comme une unité" (années 1570) et set-point "état du jeu où un joueur n'a besoin que d'un point pour remporter le set" (vers 1928).

Le sens théâtral "décor pour une scène individuelle dans une pièce de théâtre, etc." apparaît en 1859, dérivé de l'adjectif au participe passé. Il a ensuite été étendu dans le cinéma et la télévision pour désigner le lieu ou l'espace où se déroule le tournage.

Set (n.1) et set (n.2) ne sont pas toujours distingués dans les dictionnaires ; l'OED les traite comme deux entrées, tandis que le Century Dictionary les fusionne. La divergence d'opinion semble résider dans la question de savoir si le sens de "groupe, regroupement" (ici (n.2)) est un emprunt au mot français sans lien, ou s'il s'agit d'une absorption du sens seul, intégré dans le mot anglais.

    Publicité

    Tendances de " mindset "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mindset"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mindset

    Publicité
    Tendances
    Publicité