Publicité

Signification de misapplication

mauvaise application; utilisation incorrecte; emploi abusif

Étymologie et Histoire de misapplication

misapplication(n.)

"une application incorrecte ou trompeuse," vers 1600 ; voir mis- (1) "mauvais, erroné" + application.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le terme désignait "l'action d'appliquer quelque chose à autre chose". Il provient du vieux français aplicacion (14e siècle), lui-même issu du latin applicationem (nominatif applicatio), qui signifie "un attachement, une adhésion à quelque chose ; la relation d'un client avec un patron". Ce mot est un nom d'action formé à partir du participe passé de applicare, qui signifie "attacher, joindre, connecter". Il se compose de ad, signifiant "à" (voir ad-), et de plicare, qui veut dire "plier" (provenant de la racine indo-européenne *plek-, signifiant "tresser").

Le sens "effort sincère et soutenu" apparaît vers 1600. Celui de "demande formelle pour un emploi ou un poste rémunéré" date de 1851. Dans le domaine de l'informatique, le sens "programme conçu pour effectuer des tâches spécifiques ou résoudre des problèmes particuliers au sein d'un système plus large" est une abréviation de application program, utilisée depuis 1969.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " misapplication "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "misapplication"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of misapplication

    Publicité
    Tendances
    Publicité