Publicité

Signification de miscalculation

erreur de calcul; estimation erronée

Étymologie et Histoire de miscalculation

miscalculation(n.)

"calcul erroné ou estimation inexacte," 1720, dérivé de mis- (1) signifiant "mauvais, incorrect" + calculation.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme calculacioun désigne "l'art, la manière ou la pratique de calculer avec des nombres," mais aussi "le processus d'élaboration d'un horoscope." Il provient du latin tardif calculationem (au nominatif calculatio), qui signifie "un calcul, une évaluation, un dénombrement." Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé de calculare, qui signifie "compter, évaluer." À l'origine, le mot latin calculus évoque "un compte, un dénombrement," et désignait à l'origine "une petite pierre utilisée pour compter." Ce terme est un diminutif de calx (au génitif calcis), qui signifie "calcaire" (voir chalk (n.)). On trouve des attestations de ce mot dès le début du 15e siècle, où il est utilisé pour désigner "le résultat d'un calcul, la solution d'un problème."

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " miscalculation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "miscalculation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of miscalculation

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "miscalculation"
    Publicité