Publicité

Signification de misdirection

mauvaise direction; guidance erronée; distraction (par un escroc, un illusionniste, etc.)

Étymologie et Histoire de misdirection

misdirection(n.)

En 1736, le terme désigne une "mauvaise direction, une guidance erronée," formé à partir de mis- (1) signifiant "mauvais, erroné" et direction. L'acception liée à "l'action d'un magicien, d'un voleur, etc. pour distraire quelqu'un" apparaît en 1943.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, direccioun désignait l'« action de diriger ou de guider ». Ce terme provient du latin directionem (au nominatif directio), qui signifie « action de rendre droit, ligne droite, direction vers quelque chose ». C'est un nom formé à partir du participe passé de dirigere, qui veut dire « mettre droit, arranger, donner une direction précise ». Ce verbe se compose de dis-, qui signifie « à part » (voir dis-), et de regere, signifiant « diriger, guider, maintenir droit » (issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque le mouvement en ligne droite).

Au début du 15e siècle, le mot a pris le sens de « gouvernance, administration ». Dans les années 1660, il a évolué pour désigner la « position relative sans tenir compte de la distance ». C'est également à cette époque qu'il a commencé à signifier « trajectoire d'un objet en mouvement ».

Le sens d'« ordre, instruction sur la manière de procéder » apparaît au début du 15e siècle. Plus spécifiquement, l'idée d'« instruction pour atteindre un lieu » se développe dans les années 1590 (l'utilisation de directions dans ce sens date de 1749). Un terme connexe est Directional.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " misdirection "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "misdirection"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of misdirection

    Publicité
    Tendances
    Publicité