Publicité

Signification de money-order

mandat postal; ordre de paiement

Étymologie et Histoire de money-order

money-order(n.)

En 1802, le terme désigne "un ordre, payable à vue, émis par un bureau de poste et payable dans un autre," dérivant de money + order (n.) dans le sens commercial.

Entrées associées

milieu du 13e siècle, monie, « fonds, moyens, tout ce qui est convertible en argent » ; vers 1300, « monnaie, pièce, monnaie métallique », du vieux français monoie « argent, pièce, monnaie ; change » (français moderne monnaie), du latin moneta « lieu de frappement de la monnaie, monnaie ; monnaie frappée, argent, monnaie. »

Cela vient de Moneta, un titre ou un nom de la déesse romaine Junon, près du temple de laquelle sur la colline du Capitole la monnaie était frappée (et dans lequel peut-être le métal précieux était stocké). Le nom serait dérivé de monere « aviser, avertir, admonester » (sur le modèle des verbes d'état en -ere; voir monitor (n.)), par tradition avec un sens étymologique « déesse admonitrice », ce qui est sensé, mais l'étymologie est difficile. Un doublet de mint (n.2)).

Étendu au début du 19e siècle pour inclure le papier reconnu et accepté comme un substitut à la monnaie. La menace du voleur de grand chemin votre argent ou votre vie est attestée en 1774. L'expression in the money (1902) faisait initialement référence à « celui qui termine parmi les gagnants » (dans une course de chevaux, etc.). Le défi de mettre (son) argent là où (sa) bouche est est enregistré en 1942 dans le vernaculaire afro-américain.

Money-grub pour « personne avare, quelqu'un de sordidement intenté à amasser de l'argent » date de 1768 ; money-grubber est attesté en 1835. L'image de l'argent brûlant un trou dans la poche de quelqu'un est attestée dès les années 1520 (brennyd out the botom of hys purs).

I am not interested in money but in the things of which money is the symbol. [Henry Ford]
Je ne m'intéresse pas à l'argent mais aux choses dont l'argent est le symbole. [Henry Ford]

Vers 1200, le mot désignait un « groupe de personnes vivant selon une discipline religieuse ». Il provient de l'ancien français ordre, qui signifiait « position, état ; règle, réglementation ; ordre religieux » (XIe siècle). Ce terme lui-même dérive de ordene, issu du latin ordinem (nominatif ordo), qui évoquait une « rangée, une ligne, un ordre ; une série, un agencement, une routine ». À l'origine, il désignait littéralement « une rangée de fils dans un métier à tisser ». Son ancêtre proto-italique, *ordn-, signifiait « rang, ordre » et est également à l'origine de ordiri, qui signifie « commencer à tisser » (voir primordial). L'origine exacte de ce mot reste incertaine. Watkins propose qu'il soit une variante de la racine indo-européenne *ar-, qui signifie « assembler, ajuster », une idée que De Vaan juge « sémantiquement séduisante ».

Dans son acception anglaise médiévale, le mot reflète l'idée d'un « système de parties soumises à des rangs ou proportions uniformes et établis ». Il était utilisé pour décrire tout, de l'architecture aux anges. En vieil anglais, de nombreuses idées similaires étaient exprimées par endebyrdnes. De cette notion de « disposition formelle ou arrangement méthodique et harmonieux » est née l'idée de « collocation cohérente et adaptée des parties », qui apparaît à la fin du XIVe siècle.

Le sens « rang au sein de la communauté laïque » est attesté vers 1300. Celui de « séquence régulière ou succession » émerge à la fin du XIVe siècle. L'idée de « commandement, directive » apparaît dans les années 1540, dérivant de la notion de « ce qui permet de maintenir l'ordre ». Les ordres militaires et honorifiques ont évolué à partir des fraternités de chevaliers croisés.

Dans le domaine des affaires et du commerce, le terme désignant « une directive écrite pour payer une somme d'argent ou livrer un bien » est attesté en 1837. Son utilisation pour désigner « une commande de nourriture ou de boisson dans un restaurant » date de 1836. En histoire naturelle, il désigne une classification des êtres vivants, située juste en dessous de la classe et juste au-dessus de la famille, et est enregistré depuis 1760. L'idée de « condition d'une communauté régie par la loi » apparaît à la fin du XVe siècle.

In order, signifiant « dans le bon ordre ou la bonne séquence », est attesté vers 1400. L'expression out of order, qui signifie « désordonné ou mal agencé », émerge dans les années 1540. À partir du XXe siècle, elle est principalement utilisée dans un contexte mécanique, bien qu'à l'origine, elle ne l'était pas (« et donc, je rentre chez moi, et je trouve ma femme complètement désordonnée, reprochant à Mme Pierce et Knipp d'être des femmes de mauvaise vie, et je ne sais quoi d'autre », - Pepys, journal, 6 août 1666).

La phrase in order to, signifiant « afin de », apparaît dans les années 1650 et conserve l'idée étymologique de « séquence ». L'expression in short order, qui signifie « sans délai », est attestée en 1834 en anglais américain. Order of battle, désignant « l'agencement et la disposition d'une armée ou d'une flotte en vue d'un engagement », date de 1769. Le terme scientifique et mathématique order of magnitude est attesté depuis 1723.

    Publicité

    Tendances de " money-order "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "money-order"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of money-order

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "money-order"
    Publicité