Publicité

Signification de moonrise

lever de lune; apparition de la lune

Étymologie et Histoire de moonrise

moonrise(n.)

"lever de la lune, apparition de la lune au-dessus de l'horizon," 1728, formé à partir de moon (n.) + rise (n.). Le nom verbal moon-rising date de la fin du 14e siècle. Browning a utilisé moonset (1845), mais cela semble rare.

Entrées associées

"corps céleste qui tourne autour de la Terre chaque mois," en moyen anglais mone, issu de l'ancien anglais mona, lui-même dérivé du proto-germanique *menon- (à l'origine aussi de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand mano, de l'ancien frison mona, de l'ancien norrois mani, du danois maane, du néerlandais maan, de l'allemand Mond, et du gothique mena signifiant "lune"), provenant du proto-indo-européen *me(n)ses- qui signifie "lune, mois" (à l'origine aussi du sanskrit masah signifiant "lune, mois;" de l'avestique ma, du persan mah, de l'arménien mis signifiant "mois;" du grec mene pour "lune," men pour "mois;" du latin mensis signifiant "mois;" du vieux slavon d'église meseci, du lituanien mėnesis signifiant "lune, mois;" du vieil irlandais mi, du gallois mis, et du breton miz signifiant "mois"), dérivé de la racine *me- (2) signifiant "mesurer," en référence aux phases lunaires considérées comme une mesure universelle du temps depuis l'Antiquité.

Ce mot était masculin en vieil anglais. En grec, en italique, en celtique et en arménien, les mots apparentés ne signifient aujourd'hui plus que "mois." Le grec selēnē (en lesbien selanna) provient de selas signifiant "lumière, éclat (des corps célestes)." L'ancien norrois avait aussi tungl pour "lune" ("remplaçant mani dans la prose" - Buck), probablement un mot germanique plus ancien pour "corps céleste," apparenté au gothique tuggl et à l'ancien anglais tungol signifiant "corps céleste, constellation," dont l'origine ou le lien reste inconnu. D'où aussi l'ancien norrois tunglfylling pour "lunaison," et tunglœrr signifiant "lunatique" (adjectif).

Moon a été étendu en 1665 pour désigner les satellites d'autres planètes. Au cours des années 1590, il a aussi été utilisé pour désigner un lieu inaccessible ou un objet introuvable. Le sens "un mois, la période de révolution de la lune autour de la Terre" apparaît à la fin du 14e siècle.

La course à la lune et le programme spatial américain des années 1960 ont inspiré de nouveaux mots, y compris, de la part de ceux qui doutaient des bénéfices, moondoggle (basé sur boondoggle).

Le man in the moon "apparence d'un homme dans le disque de la pleine lune" est mentionné dès le début du 14e siècle ; il porte un fagot de brindilles épineuses et est accompagné d'un chien. Cependant, certains Japonais voient dans la lune un lapin fabriquant des gâteaux de riz. L'expression old moon in the new moon's arms (1727) désigne l'apparence de la lune au premier quartier, où l'ensemble de l'astre est faiblement visible grâce à la lumière terrestre.

Vers 1400, le mot désignait une « rébellion, un soulèvement en opposition ». Au milieu du 15e siècle, il prenait le sens de « lieu élevé par rapport au niveau commun, morceau de terre en pente ». Il provient du verbe rise. L'idée générale de « mouvement vers le haut » émerge dans les années 1570, tandis que la signification plus précise de « hauteur verticale d'un objet ou d'une surface, élévation, degré d'ascension » apparaît dans les années 1660.

Pour les corps célestes, il désigne « l'apparition au-dessus de l'horizon » dès les années 1590. Le sens de « printemps, source, origine, commencement » se développe dans les années 1620. En tant que « hausse de salaire » ou « augmentation de salaire », il est attesté en 1836 (à comparer avec raise (n.)).

L'expression on the rise signifiait à l'origine « devenir plus précieux » (1808). Dans l'expression give rise to, qui signifie « occasionner, causer, engendrer » (1705), on retrouve un sens ancien et aujourd'hui obsolète de « raison, motif ou base » (années 1640), noté par l'OED comme « courant vers 1650-1690 ». L'expression get a rise out of (quelqu'un), attestée en 1829, semble être une métaphore issue de la pêche (années 1650), faisant référence à l'action d'un poisson qui remonte à la surface pour attraper l'appât.

    Publicité

    Tendances de " moonrise "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "moonrise"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of moonrise

    Publicité
    Tendances
    Publicité