Publicité

Signification de needlepoint

broderie au point de croix; point de couture

Étymologie et Histoire de needlepoint

needlepoint(n.)

Vers 1700, le terme désignait "la pointe d'une aiguille ;" en 1865, il faisait référence à "la dentelle à point faite à l'aiguille," formé en 1865 à partir de needle (n.) + point (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, nædl désigne un « petit instrument pointu servant à passer un fil à travers un tissu, du cuir, etc. ». Ce mot provient du proto-germanique *næthlo, qui a aussi donné en vieux saxon nathla, en vieux norrois nal, en vieux frison nedle, en vieux haut allemand nadala, en allemand moderne Nadel et en gothique neþla. Littéralement, il signifie « un outil pour coudre ». On le retrouve dans la racine indo-européenne *net-la-, dérivée de *(s)ne-, qui évoque l'idée de « coudre » ou « filer ». Cette racine a également donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le sanskrit snayati (« il enroule »), le grec nein (« filer »), le latin nere (« filer »), l'allemand nähen (« coudre »), le vieux slavon niti (« fil »), le vieux irlandais snathat (« aiguille »), le gallois nyddu (« coudre ») et nodwydd (« aiguille »). Le suffixe instrumental *-tla. a été ajouté pour former le mot.

To seke out one lyne in all hys bookes wer to go looke a nedle in a meadow. [Thomas More, c. 1530]
Chercher une ligne dans tous ses livres, c'est comme chercher une aiguille dans une meule de foin. [Thomas More, vers 1530]

Le sens de « morceau d'acier magnétisé dans une boussole » apparaît à la fin du XIVe siècle (pour un cadran ou un indicateur, on parle de 1928). L'instrument chirurgical a été désigné ainsi à partir de 1727. Dans le domaine phonographique, le terme est utilisé depuis 1902. L'expression désignant « la feuille d'un sapin ou d'un pin » a été attestée pour la première fois en 1797. Needledom, qui signifie « le monde de la couture », date de 1847. L'expression Needle's eye, utilisée de manière figurative pour désigner une ouverture minuscule, fait souvent référence à Matthieu 19:24.

Vers 1200, le mot pointe désignait une "quantité minime, un élément unique dans un ensemble ; l'extrémité aigüe d'une épée, etc." Il résulte de la fusion de deux mots, tous deux issus du latin pungere, qui signifie "piquer, percer", dérivant d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *peuk-, signifiant "piquer".

Le participe passé neutre latin punctum était utilisé comme nom, signifiant "petit trou créé par une piqûre". Ce terme a ensuite été étendu à tout ce qui ressemblait à un trou, d'où les significations de "point, particule", etc. Cela a donné en vieux français point, signifiant "point" ou "la plus petite quantité". Ce sens a été emprunté par l'anglais moyen vers 1300, où il a pris le sens de "la plus petite quantité". La signification anglaise de "petite marque, point" (une marque faite par l'extrémité d'un instrument pointu) est attestée au milieu du 14e siècle.

Parallèlement, le participe passé féminin latin de pungere était puncta, utilisé en latin médiéval pour désigner "l'extrémité aigüe". Ce terme est devenu en vieux français pointe, signifiant "point d'une arme, avant-garde d'une armée", et a également été intégré dans l'anglais au début du 14e siècle. Les significations se sont fusionnées en anglais, mais elles restent distinctes en français.

 Le sens de "sommet ou promontoire d'une terre ou d'une côte" apparaît dans les années 1550. Les significations étendues proviennent souvent de l'idée d'"éléments uniques ou séparés dans un ensemble plus vaste". L'expression désignant une "brève période de temps, un instant" émerge à la fin du 14e siècle. La signification de "caractéristique distinctive" (surtout une positive) est attestée à la fin du 15e siècle. Le sens de "unité de score dans un jeu" est enregistré en 1746.

La signification de "unité reconnue de fluctuation de prix par action sur une bourse" date de 1814. En tant qu'unité typographique (au Royaume-Uni et aux États-Unis, un douzième de pica), elle est utilisée aux États-Unis à partir de 1883. Comme mesure de poids pour les pierres précieuses (un centième de carat), elle est attestée depuis 1931. Le sens de "signe diacritique indiquant une voyelle ou une autre modification sonore" apparaît dans les années 1610.

L'expression The point, signifiant "le sujet de discussion", est attestée à la fin du 14e siècle. Le sens de "sens, but, objectif, avantage" (souvent utilisé dans une forme négative, comme dans what's the point?) est enregistré en 1903. Point of honor (années 1610) traduit le français point d'honneur. Point of no return (1941) est à l'origine un terme d'aviation désignant le moment dans un vol "avant lequel toute panne moteur nécessite un retour immédiat au point de départ, et au-delà duquel ce retour devient impraticable" [Young America's Aviation Annual]. L'expression make a point of, signifiant "être déterminé à faire quelque chose et s'y tenir", date de 1778.

    Publicité

    Tendances de " needlepoint "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "needlepoint"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of needlepoint

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "needlepoint"
    Publicité