Publicité

Signification de needs

besoins; nécessités; exigences

Étymologie et Histoire de needs

needs(adv.)

"of necessity, necessarily," à la fin du 14e siècle et encore présent dans des constructions archaïques avec must, issu du moyen anglais nede (voir need), utilisé comme adverbe pour renforcer must (v.), d'où la terminaison génitive.

Entrées associées

Ce mot est devenu un auxiliaire de prédiction, signifiant « être obligé de, être nécessairement poussé à ». Il provient de l'anglais ancien moste, qui est le passé de motan, signifiant « devoir, être capable de ». Ses racines plongent dans le proto-germanique *motanan, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon motan (« être obligé de, devoir »), l'ancien frison mota, le bas allemand moyen moten, le néerlandais moeten, l'allemand müssen (« être obligé de »), et le gothique gamotan (« avoir la place de, pouvoir »). On pense qu'il pourrait dériver de la racine indo-européenne *med-, qui signifie « prendre des mesures appropriées », bien que cette hypothèse ancienne ait récemment été remise en question. À partir de 1300 environ, il a commencé à être utilisé au présent, remplaçant progressivement motan, probablement en raison de l'habitude de former le présent à partir du passé du subjonctif, une manière plus modérée ou polie de s'exprimer.

Le moyen anglais nede vient de l'ancien anglais nied (dans le dialecte du Wessex) et ned (dans le dialecte mercien). Cela signifie « ce qui est requis, désiré ou nécessaire ; nécessité, contrainte due à des circonstances inévitables ; devoir ; difficulté, urgence, période de détresse ou de danger ; mission, affaire à accomplir ». À l'origine, cela évoquait même « violence, force ». Ce terme provient du proto-germanique *nauthiz ou *naudiz, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon nod, l'ancien norrois nauðr signifiant « détresse, urgence, besoin », l'ancien frison ned pour « force, violence ; danger, anxiété, peur ; besoin », le moyen néerlandais et le néerlandais nood pour « besoin, manque, détresse, péril », l'ancien haut allemand not et l'allemand moderne Not signifiant « nécessité, détresse, difficulté », et le gothique nauþs pour « besoin ».

On pense que ce terme provient d'une racine *nauti- signifiant « mort, épuisement », qui a aussi donné l'ancien anglais ne, neo, l'ancien norrois na, et le gothique naus pour « cadavre ». Dans d'autres langues, on trouve des mots comme l'ancien irlandais naunae pour « famine, pénurie », l'ancien cornique naun signifiant « cadavre », l'ancien slavon d'église navi pour « cadavre », et en russe nuzda ou en polonais nędza pour « misère, détresse ». En prussien ancien, nowis désignait un « cadavre », tandis que nautin signifiait « besoin, détresse » et nawe « mort ». En lituanien, novyty voulait dire « torturer, tuer » et nove signifiait « mort ». Étant donné que cette racine semble ne se retrouver que dans les langues germaniques, celtiques et baltes, il est possible qu'elle provienne d'une langue substrat régionale, plutôt que de la proto-langue indo-européenne.

À partir du XIIe siècle, le terme a évolué pour désigner « le manque de quelque chose d'essentiel ou d'important ; l'état de nécessité ». Il a également été utilisé pour parler d'une « action nécessaire, d'un travail ou d'un devoir requis ». L'idée de « pauvreté extrême, détresse, manque de moyens de subsistance » a émergé au début du XIVe siècle.

Le mot le plus courant en vieil anglais pour exprimer « besoin, nécessité, désir » était ðearf. Cependant, ces deux termes étaient liés par l'idée de « difficulté, douleur », et ensemble, ils ont formé un composé : niedðearf, qui signifie « besoin, nécessité, contrainte, chose requise ». Il est possible que Nied ait aussi été influencé par l'ancien anglais neod, qui signifiait « désir, aspiration », souvent écrit de la même manière. Nied était courant dans les composés de l'ancien anglais, comme dans niedfaru, qui désignait un « voyage obligatoire », un euphémisme pour « mort ». On le retrouve aussi dans niedhæmed, qui signifiait « viol » (où le second élément se réfère à l'acte sexuel en vieil anglais), et dans niedling, qui désignait un « esclave ».

    Publicité

    Tendances de " needs "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "needs"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of needs

    Publicité
    Tendances
    Publicité