Publicité

Signification de oil

huile; lubrifiant

Étymologie et Histoire de oil

oil(n.)

À la fin du XIIe siècle, le mot désignait « l'huile d'olive », emprunté à l'anglo-français et à l'ancien français du Nord olie, issu de l'ancien français oile, uile signifiant « huile » (XIIe siècle, en français moderne huile). Ce terme provient du latin oleum, qui désignait aussi bien « l'huile » que « l'huile d'olive » (à l'origine des mots espagnol et italien olio), lui-même dérivé du grec elaion, signifiant « olivier », issu de elaia (voir olive).

Dans presque toutes les langues européennes, les mots pour « huile » (croate ulje, polonais olej, hongrois olaj, albanais uli, lituanien alejus, etc.) proviennent du grec. Les termes germaniques (sauf le gothique) et celtiques ont été transmis par le latin : vieil anglais æle, néerlandais olie, allemand Öl, gallois olew, gaélique uill, etc.

En anglais, le mot désignait exclusivement « l'huile d'olive » jusqu'à environ 1300, date à laquelle il a commencé à s'étendre pour désigner toute substance liquide grasse ou huileuse (généralement inflammable et insoluble dans l'eau). Il était souvent utilisé pour désigner « l'huile brûlée dans une lampe pour éclairer » (comme dans midnight oil, symbolisant le travail tardif). Son utilisation pour désigner le « pétrole » apparaît dans les années 1520, mais elle ne devient courante qu'au XIXe siècle.

Les oils de l'artiste (années 1660), abréviation de oil-color (années 1530), désignent des peintures obtenues en broyant des pigments dans de l'huile. Le terme oil-painting, signifiant « l'art de la peinture à l'huile », émerge dans les années 1690. Le oil-tanker océanique apparaît en 1900, tandis que oil-spill, dans le sens de catastrophe environnementale, est attesté dès 1924. En tant que condiment, oil and vinegar est attesté dès les années 1620. L'expression figurée pour oil upon the waters, signifiant « apaiser un conflit ou une perturbation », date de 1840 et provient d'un ancien stratagème des marins.

Another historical illustration which involves monolayers, was when sailors poured oil on the sea in order to calm 'troubled waters' and so protect their ship. This worked by wave damping or, more precisely, by preventing small ripples from forming in the first place so that the wind could have no effect on them. [J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]
Une autre illustration historique impliquant des monocouches est celle où les marins versaient de l'huile sur la mer pour apaiser les « eaux troubles » et ainsi protéger leur navire. Cela fonctionnait grâce à wave damping ou, plus précisément, en empêchant la formation de petites vagues dès le départ, de sorte que le vent n'avait aucun effet sur elles. [J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]

Ce phénomène repose sur ce que l'on appelle les effets Marangoni. Benjamin Franklin a mené des expériences sur ce sujet en 1765.

oil(v.)

"enduire ou frotter avec de l'huile ou une pommade," milieu du 15e siècle, oilen, dérivé de oil (n.). Plus tard, utilisé surtout pour "lubrifier (des machines)." Lié : Oiled; oiling. Un verbe en vieil anglais dans ce sens était besmyrian.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignant l'« olivier » provient du vieux français olive, signifiant « olive, olivier » (13e siècle), ou directement du latin oliva, qui signifie également « olive, olivier ». Ce mot trouve ses racines dans le grec elaia, désignant l'« olivier » ou l'« olive ». Il est probablement issu de la même langue égéenne (peut-être crétoise) qui a donné naissance au mot arménien ewi, signifiant « huile ».

En anglais, ce terme a été appliqué au fruit ou à la baie de l'arbre à partir de la fin du 14e siècle. Il a ensuite été utilisé pour décrire la couleur de l'olive non mûre dès le 17e siècle. L'expression Olive branch, symbolisant la paix, apparaît au début du 13e siècle. Elle fait référence à la feuille d'olive rapportée par la colombe envoyée par Noé depuis l'arche. Quant à Olive oil, désignant « l'huile extraite de la pulpe de l'olive commune », elle est attestée dans les années 1540 (Oliue oyle). Dans les écrits anciens, on trouvait plus fréquemment l'expression oil of olive(s).

"mayonnaise à l'ail," une sauce émulsifiée faite avec de l'ail et de l'huile, attestée en 1894, du provençal aioli, de ai (correspondant au français ail "ail") + oli (correspondant au français huile "huile"), du latin oleum (voir oil (n.)). L'équivalent catalan est allioli.

Publicité

Tendances de " oil "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "oil"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of oil

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "oil"
Publicité