Publicité

Signification de outgrow

dépasser en taille; devenir trop grand pour; laisser derrière soi en grandissant

Étymologie et Histoire de outgrow

outgrow(v.)

Dans les années 1590, le verbe « outgrow » est apparu, signifiant « surpasser en taille, grandir plus vite que ». Il s'est ensuite appliqué aux vêtements et autres objets, indiquant qu'on « devenait trop grand pour quelque chose, qu'on dépassait ses limites », dès les années 1690. Le sens figuré, qui évoque le fait de « devenir trop grand ou trop mature pour quelque chose, de laisser derrière soi ou de perdre au cours de sa croissance ou de son développement », est attesté dès les années 1660. On trouve aussi les formes dérivées : Outgrowing et outgrown.

Entrées associées

Moyen anglais grouen, de l'ancien anglais growan (pour les plantes) « fleurir, augmenter, se développer, grandir » (verbe fort de la classe VII ; passé greow, participe passé growen), du proto-germanique *gro-, de la racine indo-européenne *ghre- « croître, devenir vert » (voir grass).

Appliqué en moyen anglais aux êtres humains (vers 1300) et aux animaux (début du 15e siècle) et à leurs parties, remplaçant l'ancien anglais weaxan (voir wax (v.)) dans le sens général de « augmenter. »

Le sens transitif « faire croître » est attesté depuis 1774. grow on « gagner en estime » date de 1712.

Les cognats germaniques incluent le vieux norrois groa « croître » (pour la végétation), le vieux frison groia, le néerlandais groeien, le vieux haut allemand gruoen.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outgrow "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outgrow"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outgrow

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "outgrow"
    Publicité