Publicité

Signification de outsmart

déjouer; surpasser par l'intelligence; tromper

Étymologie et Histoire de outsmart

outsmart(v.)

"déjouer par ruse ou ingéniosité, surpasser par l'intelligence," 1926, issu de out- + smart (adj.). Lié : Outsmarted; outsmarting.

Entrées associées

Le moyen anglais smert vient du vieil anglais tardif smeart, utilisé pour décrire des coups, des frappes, etc., et signifie « piquant ; provoquant une douleur aiguë ». Il est lié au verbe smeortan, qui signifie « être douloureux » (voir smart (v.)). L'adjectif n'est pas présent dans les langues apparentées.

Concernant le discours ou les mots, il désigne quelque chose de « dur, nuisible, désagréable » vers 1300. Ainsi, il peut aussi signifier « impertinent, effronté ; sur le côté impertinent de l'esprit » (dès les années 1630). En parlant des personnes, il évoque « rapide, actif, intelligent, astucieux » dans les années 1620, peut-être en raison de l'idée d'un esprit « acéré » ou d'une capacité à « bien négocier ».

À partir de 1718, il est utilisé dans le jargon pour désigner quelque chose de « élégamment à la mode » ; en 1798, il signifie « bien habillé », et il est noté qu’il « passe de la cuisine au salon vers 1880 » [Weekley]. Pour comprendre cette évolution de sens, on peut comparer avec sharp (adj.) ; à un moment donné, smart a également pris des significations étendues similaires à celles de sharp.

Attesté dès la fin du 12e siècle comme nom de famille, il apparaissait plus tôt dans des compositions, comme dans Christiana Smartknave (1279). Concernant les dispositifs, l'idée de « fonctionner comme s'il était guidé par l'intelligence » est attestée en 1972 (notamment avec smart bomb, ainsi que le smart terminal en informatique). L'expression figurée smart cookie, signifiant « personne astucieuse et perspicace », date de 1948.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outsmart "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outsmart"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outsmart

    Publicité
    Tendances
    Publicité