Publicité

Signification de sharp

pointu; acéré; vif

Étymologie et Histoire de sharp

sharp(adj.)

En vieil anglais, scearp signifie « ayant un bord tranchant ; pointu ; intellectuellement acéré, actif, rusé ; vif (des sens) ; sévère ; mordant, amer (des goûts) ». Ce mot provient du proto-germanique *skarpaz, qui se traduit littéralement par « coupant » (à l'origine aussi du vieux saxon scarp, vieux norrois skarpr, vieux frison skerp, néerlandais scherp, allemand scharf signifiant « tranchant »). Il trouve ses racines dans la racine indo-européenne *sker- (1), qui signifie « couper » (à l'origine aussi du lettone skarbs signifiant « tranchant » et du moyen irlandais cerb signifiant « coupant »).

Le sens figuré de « acéré ou pénétrant en intellect ou perception » existait déjà en vieil anglais. C'est ainsi qu'il a évolué vers l'idée de « vivement conscient de ses propres intérêts, rapide à tirer parti des situations » dans les années 1690. Lorsqu'il s'agit de mots ou de discours, il a pris le sens de « coupant, sarcastique » dès le début du 13e siècle. L'expression « distinct dans le contour » a émergé dans les années 1670. Dans le domaine musical, il désigne « un demi-ton au-dessus d'une note donnée » depuis les années 1570. Le sens de « élégant » date de 1944, issu du jargon hepster, lui-même dérivé d'un argot plus général signifiant « excellent » utilisé dès 1940. L'expression sharp as a tack a été enregistrée pour la première fois en 1912, bien que sharp as a needle soit attestée depuis le vieil anglais. Quant à Sharp-shinned, il est documenté dès 1704 pour désigner des personnes et en 1813 pour des faucons.

sharp(n.)

« un tricheur aux jeux », 1797, abréviation de sharper (années 1680) dans ce sens. Le sens « un expert, un connaisseur » est attesté depuis 1840 et provient probablement de sharp (adj.). Le sens musical de « une note un demi-ton au-dessus d’une note donnée » date des années 1590 ; en tant que nom du caractère qui désigne cela, il apparaît dès les années 1650. Le nom a été utilisé au 14e siècle pour désigner « une arme pointue, le tranchant d’une épée » et sharps est attesté en 1834 comme le nom de l’une des trois catégories habituelles d’aiguilles à coudre (avec blunts et betweens).

sharp(adv.)

Le terme est apparu en 1836, signifiant "de manière abrupte", dérivant de sharp (adjectif). L'interprétation "rapidement" est attestée dès 1840.

Entrées associées

Dans les années 1560, le terme désignait "celui qui aiguise ou rend tranchant," un nom d'agent dérivé du verbe obsolète sharp, signifiant "rendre tranchant" (voir sharp (adj.)). L'acception "escroc, personne rusée dans les affaires" émerge dans les années 1680, probablement une variante de sharker (voir shark (n.)). La forme abrégée sharpie), à une époque où elle évoquait sans doute aussi le sens de "bien habillé" de l'adjectif.

Dans les années 1590, le mot « pungent » était utilisé pour décrire quelque chose de « vif et douloureux, poignant, perçant », principalement de manière figurée pour parler de la douleur ou du chagrin. Il vient du latin pungentem (au nominatif pungens), qui est le participe présent de pungere, signifiant « piquer, percer, stinger ». Figurativement, il pouvait aussi désigner quelque chose qui « contrarie, afflige ou tourmente » (provenant d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *peuk-, qui signifie « piquer »). Pour mieux comprendre cette évolution de sens, on peut comparer avec piquant et sharp (adjectif).

Le sens « ayant une odeur ou un goût puissant, affectant fortement l'odorat » est attesté dès les années 1660. Lorsqu'il est utilisé pour parler d'écriture ou d'autres formes d'expression, l'idée de « marquer l'esprit de manière vive, être concis et expressif » apparaît vers 1850. La signification littérale de « aiguisé, pointu » (vers 1600) est très rare en anglais et se limite principalement au domaine de la botanique.

En moyen anglais et au début de l'anglais moderne, il existait aussi un verbe désormais obsolète, punge, qui signifiait « piquer, percer ; provoquer une douleur, faire ressentir une piqûre », lui aussi issu du latin pungere. En lien avec ce verbe, on trouve le mot Pungently.

Publicité

Tendances de " sharp "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sharp"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sharp

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "sharp"
Publicité