Publicité

Signification de painful

douloureux; pénible; causant de la douleur

Étymologie et Histoire de painful

painful(adj.)

Au milieu du 14e siècle, le terme peineful désignait quelque chose de "caractérisé par ou accompagné de douleur", à l'origine en référence à la Crucifixion. Il est formé à partir de pain (nom) et -ful. L'évolution vers "provoquant une douleur physique" apparaît vers 1400, tandis que le sens de "infligeant de la douleur" (notamment pour les châtiments) se développe au milieu du 15e siècle. On trouve également des termes connexes comme Painfully et painfulness.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le mot peine désigne « l'angoisse subie par le Christ ». Vers 1300, il prend le sens de « punition », en particulier pour un crime, et s'applique à « toute forme de punition légale », y compris les amendes et les pénalités financières. Il évoque aussi « l'état de souffrance ressenti lorsqu'on est blessé, l'opposé du plaisir », englobant la souffrance mentale ou émotionnelle, le chagrin, la détresse. Ce terme provient de l'ancien français peine, qui signifie « difficulté, malheur, souffrance, châtiment, tourments de l'enfer » (XIe siècle), lui-même issu du latin poena, qui désigne « punition, peine, rétribution, indemnisation » (en latin tardif, il peut aussi signifier « tourment, épreuve, souffrance »). Ce dernier dérive du grec poinē, qui évoque « rétribution, peine, compensation pour le sang versé », et remonte à la racine indo-européenne *kwei-, signifiant « payer, expier, compenser » (voir penal).

Le sens de « punition » a perduré en anglais dans l'expression on pain of death, qui signifie « sous peine de mort ». Vers 1300, le mot est également utilisé pour désigner les tourments de la damnation éternelle après la mort. L'idée d'« effort, d'exertion » apparaît à la fin du XIVe siècle. L'expression pains, signifiant « grand soin apporté à quelque chose, effort ou peine consentie pour accomplir une tâche », est attestée dès les années 1520.

La phrase give (someone) a pain, qui signifie « être ennuyeux ou irritant », apparaît en 1895. En tant que nom, elle se localise sous les formes pain in the neck (1924) et pain in the ass (1934). Toutefois, cette dernière pourrait avoir été utilisée bien plus tôt sans être enregistrée et pourrait représenter le sens original, tandis que les autres seraient des euphémismes. La première mention de pain-killer, désignant un « médicament ou une plante qui réduit la douleur », remonte à 1845.

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui s'attache aux noms (et dans l'anglais moderne aux racines des verbes) pour signifier "plein de, ayant, caractérisé par," mais aussi "quantité ou volume contenu" (handful, bellyful). Cet élément provient de l'ancien anglais -full, -ful, qui est dérivé de full (adjectif) devenu suffixe en se fusionnant avec un nom précédent, bien qu'il ait été à l'origine un mot distinct. Il est apparenté au allemand -voll, au vieux norrois -fullr et au danois -fuld. La plupart des adjectifs anglais en -ful ont, à un moment ou à un autre, eu à la fois des sens passifs ("plein de x") et actifs ("causant x ; plein d'occasions pour x").

Ce suffixe est rare en vieil anglais et en moyen anglais, où full était beaucoup plus couramment placé au début des mots (par exemple, en vieil anglais fulbrecan "violer," fulslean "tuer sur-le-champ," fulripod "mûr ;" le moyen anglais avait des formes comme ful-comen "atteindre (un état), réaliser (une vérité)," ful-lasting "durabilité," ful-thriven "complet, parfait," etc.).

    Publicité

    Tendances de " painful "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "painful"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of painful

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "painful"
    Publicité