Publicité

Signification de patrimony

patrimoine; héritage; bien familial

Étymologie et Histoire de patrimony

patrimony(n.)

Au milieu du 14e siècle, patrimoine désigne la "propriété de l'Église", mais aussi "l'héritage spirituel du Christ". Ce terme provient du vieux français patremoine, qui signifie "héritage, patrimoine" (12e siècle), et il est directement issu du latin patrimonium, signifiant "un domaine paternel, un héritage reçu d'un père". Ce mot a également une connotation figurée, dérivant de pater (au génitif patris), qui signifie "père" (voir father (n.)). Le suffixe -monium indique une action, un état ou une condition (voir -mony).

Dans le droit anglais, le sens "droit ou propriété héritée d'un père ou d'ancêtres" est attesté à la fin du 14e siècle. L'interprétation figurée de "choses immatérielles transmises du passé, héritage" apparaît dans les années 1580. Il est intéressant de noter le contraste avec matrimony.

Entrées associées

Moyen Anglais fader, de l'Ancien Anglais fæder "celui qui engendre un enfant, ancêtre masculin le plus proche;" aussi "tout ancêtre masculin linéaire; l'Être Suprême," et à la fin de l'Ancien Anglais, "celui qui exerce des soins parentaux sur un autre," du Proto-germanique *fader (source aussi de l'Ancien Saxon fadar, l'Ancien Frison feder, le Néerlandais vader, l'Ancien Norrois faðir, l'Ancien Haut Allemand fatar, l'Allemand vater; en Gothique généralement exprimé par atta).

Cela vient de la racine PIE *pəter- "père" (source aussi de Sanskrit pitar-, Grec pater, Latin pater, Ancien Perse pita, Ancien Irlandais athir "père"), qui proviendrait probablement du son de bébé "pa." La terminaison était autrefois considérée comme un suffixe de nom d'agent. L'exemple classique de la loi de Grimm, où le "p-" PIE devient "f-" germanique.

L'orthographe avec -th- (15ème siècle) reflète un changement phonétique généralisé en Moyen Anglais qui a transformé -der en -ther dans de nombreux mots, peut-être renforcé dans ce cas par les formes de l'Ancien Norrois; l'orthographe a rattrapé la prononciation dans les années 1500 (comparer mother (n.), weather (n.), hither, gather).

En tant que titre de divers dignitaires de l'Église à partir de c. 1300; le sens "créateur, inventeur, auteur" date du milieu du 14ème siècle; celui de "tout ce qui donne naissance à autre chose" date de la fin du 14ème siècle. En tant que titre respectueux pour un homme plus âgé, enregistré à partir des années 1550. Father-figure date de 1954. Fathers "hommes de premier plan, anciens" date des années 1580.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Mon cœur bondit quand je vois
  Un arc-en-ciel dans le ciel:
C'était ainsi quand ma vie a commencé;
C'est ainsi maintenant que je suis un homme;
Ainsi soit-il quand je vieillirai,
  Ou laissez-moi mourir!
L'enfant est le père de l'homme;
Je souhaiterais que mes jours soient
Liés les uns aux autres par la piété naturelle.
[Wordsworth, 1802]

Vers 1300, matrimoine désigne "l'état de mariage, la relation entre époux, le mariage lui-même ; le sacrement du mariage". Ce terme provient du vieux français matremoine, qui signifie "mariage, matrimoine", et il est directement issu du latin mātrimōnium, signifiant "mariage, vie conjugale" (au pluriel, "épouses"). Ce mot se compose de mātrem (au nominatif māter), qui signifie "mère" (voir mother (n.1)), et de -mōnium, un suffixe indiquant "action, état, condition" (voir -mony).

Publicité

Tendances de " patrimony "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "patrimony"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of patrimony

Publicité
Tendances
Publicité