Publicité

Signification de matrimony

mariage; état de couple; union sacrée

Étymologie et Histoire de matrimony

matrimony(n.)

Vers 1300, matrimoine désigne "l'état de mariage, la relation entre époux, le mariage lui-même ; le sacrement du mariage". Ce terme provient du vieux français matremoine, qui signifie "mariage, matrimoine", et il est directement issu du latin mātrimōnium, signifiant "mariage, vie conjugale" (au pluriel, "épouses"). Ce mot se compose de mātrem (au nominatif māter), qui signifie "mère" (voir mother (n.1)), et de -mōnium, un suffixe indiquant "action, état, condition" (voir -mony).

Entrées associées

"parent féminin, une femme en relation avec son enfant," moyen anglais moder, issu de l'ancien anglais modor, dérivé du proto-germanique *mōdēr (également à l'origine de l'ancien saxon modar, de l'ancien frison moder, de l'ancien norrois moðir, du danois moder, du néerlandais moeder, de l'ancien haut allemand muoter, et de l'allemand Mutter), provenant du proto-indo-européen *mater- signifiant "mère" (également à l'origine du latin māter, de l'ancien irlandais mathir, du lituanien motė, du sanskrit matar-, du grec mētēr, et du vieux slavon mati). Watkins note que cela est "[b]asé en fin de compte sur la forme enfantine *mā- (2); avec le suffixe de parenté *-ter-." L'orthographe avec -th- apparaît au début du 16e siècle, bien que cette prononciation soit probablement plus ancienne (à comparer avec father (n.)).

Le sens de "celui ou celle qui a donné naissance à quelque chose" émerge à la fin de l'ancien anglais ; utilisé comme terme familier pour s'adresser à une femme âgée, surtout de la classe populaire, vers 1200.

Mother Nature en tant que personnification est attesté vers 1600 ; mother earth pour désigner la terre comme source de vie date des années 1580. Mother tongue signifiant "langue maternelle" apparaît à la fin du 14e siècle. Mother country désignant "un pays par rapport à ses colonies" provient des années 1580. Mother-love pour "l'affection d'une mère" est attesté en 1854. Mother-wit signifiant "bon sens, esprit pratique" date du milieu du 15e siècle.

Mother of all ________ (1991), est un argot de la guerre du Golfe, issu de l'expression de Saddam Hussein pour désigner la bataille imminente ; c'est un idiome arabe (mais aussi anglais) ; Ayesha, la seconde épouse de Mahomet, est connue sous le nom de Mother of Believers; cette figure est attestée en anglais au 19e siècle (la Virginie est appelée mother of commonwealths depuis 1849). Mother Carey's chickens est un surnom de marins de la fin du 18e siècle pour désigner les pétrels tempête, ou les flocons de neige.

Au milieu du XVe siècle, le terme désigne tout ce qui est lié au mariage, à la vie conjugale ou aux noces. Il provient du vieux français matrimonial (XIVe siècle) et est directement issu du latin tardif matrimonialis, lui-même dérivé du latin mātrimōnium, qui signifie « état de mariage » ou « noces » (voir matrimony). À l'origine, il était utilisé comme un nom pour désigner un mariage (fin du XVe siècle). En lien avec ce terme, on trouve également Matrimonially.

Publicité

Tendances de " matrimony "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "matrimony"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of matrimony

Publicité
Tendances
Publicité