Publicité

Signification de per capita

par habitant; par tête

Étymologie et Histoire de per capita

per capita

Dans les années 1680, en latin, cela signifie « par la tête, par têtes », formé à partir de per (voir per) + capita, qui signifie « tête » (voir capital).

Entrées associées

Au début du 13e siècle, le mot « capital » désignait quelque chose qui se rapporte à la tête. Il vient du vieux français capital, lui-même issu du latin capitalis, qui signifie « de la tête ». Par extension, cela a pris le sens de « principal, chef, premier » et provient du mot latin caput (au génitif capitis), signifiant « tête » (racine indo-européenne *kaput-, qui signifie également « tête »). En anglais, le sens de « principal, dominant, premier en importance » est attesté dès le début du 15e siècle. L'utilisation moderne et informelle du terme pour désigner quelque chose d'« excellent, de première qualité » apparaît en 1754 (la première mention comme exclamation d'approbation dans l'Oxford English Dictionary date de 1875). Cette évolution pourrait provenir d'une utilisation antérieure du mot pour qualifier des navires, désignant ceux qui étaient « de première classe, suffisamment puissants pour faire partie de la ligne de bataille », une expression attestée dès les années 1650 et tombée en désuétude après 1918. Un terme connexe est Capitally.

Un capital letter, ou « lettre majuscule », est une lettre de plus grande taille, qui se distingue par sa forme (fin du 14e siècle). On l'appelle ainsi car elle se trouve au « début » d'une phrase ou d'un mot. Le terme Capital gain, signifiant « plus-value », est enregistré à partir de 1921. Quant à Capital goods, ou « biens d'équipement », il apparaît en 1899.

capital (dans les années 1520) est un acte passible de la peine de mort, touchant ainsi à la vie ou à la « tête » de l'individu (le mot capital a également pris le sens de « mortel, fatal » en anglais dès la fin du 14e siècle, comme c'était déjà le cas en latin). Cette connexion entre « tête » et « vie, mortalité » existait aussi en vieil anglais, comme en témoigne heafodgilt, qui signifie « péché mortel, crime capital », ou heafdes þolian, qui se traduit par « perdre la vie ». Le terme Capital punishment, ou « peine capitale », est mentionné par Blackstone en 1765 et se traduit en latin classique par capitis poena.

"à travers, par le biais de," dans les années 1580 (utilisé plus tôt dans diverses expressions latines et françaises, souvent avec par en français), dérivé du latin per signifiant "à travers, durant, par le moyen de, à cause de, comme dans," issu de la racine indo-européenne *per- (1) qui signifie "en avant," et donc "à travers, devant, avant, premier, principal, vers, près de, autour de, contre."

    Publicité

    Tendances de " per capita "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "per capita"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of per capita

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "per capita"
    Publicité