Publicité

Signification de pool-ball

bille de billard; boule de billard

Étymologie et Histoire de pool-ball

pool-ball(n.)

"balle en ivoire utilisée dans le jeu de billard," attesté dès 1871, dérivé de pool (n.2) + ball (n.1).

Entrées associées

"objet rond, corps sphérique compact," également "une balle utilisée dans un jeu," vers 1200, probablement d'un vieil anglais non enregistré *beal, *beall (attesté par le diminutif bealluc "testicule"), ou du vieux norrois cognat bollr "balle," du proto-germanique *balluz (source également du néerlandais bal, flamand bal, vieux haut allemand ballo, allemand Ball), de la racine PIE *bhel- (2) "souffler, gonfler."

Le sens "testicule" date du début du 14e siècle (comparer ballocks). Ball du pied est du milieu du 14e siècle. Le sens "projectile arrondi utilisé dans la guerre" date de la fin du 14e siècle.

Le sens "un jeu joué avec une balle" date du milieu du 14e siècle. Le sens au baseball de "lancer qui ne traverse pas la plaque dans la zone de frappe" date de 1889, probablement abréviation de high ball, low ball, etc.

Stylo à bille date de 1946. Boule de feu lorsqu'il est enregistré pour la première fois en 1821 se référait à "un verre de brandy;" comme "personne qui réussit spectaculairement" il est attesté vers 1900. De nombreuses expressions viennent du sport : Avoir la balle "avoir l'avantage" date d'environ 1400. Être sur la balle date de 1912; garder un œil sur la balle au sens figuré date de 1907, probablement en référence au golf, où c'était un conseil souvent répété. L'utilisation figurée de la balle dans le camp (de quelqu'un) date de 1956, du tennis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
La tête doit nécessairement être stable, car il est très important de garder votre œil fixé sur la balle dès que la tête du club est soulevée du sol jusqu'à ce que la balle soit effectivement frappée. "Gardez un œil sur la balle," devrait être votre texte compagnon de "Retour lent." [Horace G. Hutchinson, "Conseils sur le jeu de golf," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Une fois qu'une réunion est terminée, on s'attend à ce que quelqu'un fasse quelque chose. Assurez-vous que ce soit quelqu'un d'autre. Cela est connu sous le nom de garder la balle dans leur camp. [Shepherd Mead, "Comment devenir riche à la télévision sans vraiment essayer," 1956]

Un jeu similaire au billard, apparu vers 1808. Le nom vient probablement de l'ancien pool, qui désignait un « groupe de personnes jouant ensemble, chacune misant une somme d'argent ». Ce sens est attesté dans les jeux de cartes dès les années 1690. Contrairement au billard à deux joueurs, une partie de pool nécessitait plusieurs participants. Ainsi, pool pouvait désigner soit le groupe de joueurs, soit l'argent misé. 

Ce terme provient du français poule, signifiant « mises, butin, pillage », dont l'origine reste incertaine. Il est possible que son sens ait évolué à partir d'une utilisation familière ou proverbiale de poule, qui signifie « poule » (provenant de l'ancien français poille; voir pullet). L'orthographe ancienne pooile en anglais (années 1610) suggère également le français peuille, qui désigne « un morceau de pièce de monnaie fraîchement frappée découpé pour l'essai » (nommé ainsi d'après l'enveloppe dans laquelle il était conservé, et dérivant donc de la même racine latine que l'anglais pall (n.)).

OF THE GAME.
It must be played with coloured balls, or with balls numbered seriatim, and with as many as there are players; or it may be played with two balls only; but the first method is most in vogue.
ROTATION. Each player is permitted to have three lives at the commencement; first of all paying his stake to the marker immediately upon his receiving his ball. The white ball, or No. 1, is to begin by placing his ball on the winning and losing spot No. 2 to play at No. 1 and all the players in regular succession as they must of necessity be marked upon the board, playing at the last player until a life be lost, and then the nearest ball is to be played at.
[Colonel B*****, "How to Play Billiards and Pool," 1842]
DU JEU.
Il doit se jouer avec des billes colorées, ou avec des billes numérotées seriatim, et avec autant de billes qu'il y a de joueurs ; ou il peut aussi se jouer avec seulement deux billes. Cependant, la première méthode est la plus populaire.
ROTATION. Chaque joueur commence avec trois vies, après avoir payé sa mise au marqueur dès qu'il reçoit sa bille. La bille blanche, ou No. 1, commence en plaçant sa bille sur le point gagnant et perdant No. 2 pour jouer au No. 1. Tous les joueurs jouent à tour de rôle, marqués sur le tableau, en jouant sur le dernier joueur jusqu'à ce qu'une vie soit perdue, puis on joue sur la bille la plus proche.
[Colonel B*****, « Comment jouer au billard et au pool », 1842]
Billiards, a fascinating and destructive game, is equally universal ; I mean not the general game, but a species commonly called pool, which is played at almost every table ; our youth haunt these places with unaccountable eagerness, and stake large deposits on the uncertainty of a few minutes. ["The Eye," Philadelphia, March 24, 1808]
Le billard, un jeu à la fois fascinant et destructeur, est universel. Je ne parle pas du jeu en général, mais d'une variante communément appelée pool, qui se joue presque à chaque table. Notre jeunesse fréquente ces lieux avec une empressement inexplicable, misant de grosses sommes sur l'incertitude de quelques minutes. [« The Eye », Philadelphie, 24 mars 1808]

L'expression « réservoir commun de ressources » date de 1917. Le sens « groupe de personnes partageant des compétences ou des responsabilités » (typist pool, etc.) apparaît en 1920. Elle est attestée dès 1933 comme abréviation de football pool dans le cadre des paris.

Pool shark est attesté en 1898. L'expression dirty pool, désignant une conduite sournoise ou anti-sportive, notamment en politique (1951), évoque le jeu. Cependant, la formule dirty pool of politics, avec une image de pool (n.1), est documentée dès 1871 et était utilisée au début du 20e siècle.

    Publicité

    Tendances de " pool-ball "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pool-ball"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pool-ball

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pool-ball"
    Publicité