Publicité

Signification de pool

étang; piscine; jeu de billard

Étymologie et Histoire de pool

pool(n.1)

"petit plan d'eau stagnante," vieil anglais pol "petit plan d'eau ; endroit profond et calme dans un cours d'eau," issu du proto-germanique occidental *pōl- (également à l'origine du frison ancien et du bas allemand moyen pol, néerlandais poel, haut allemand ancien pfuol, allemand Pfuhl "mare, flaque"), dont l'origine est incertaine, peut-être un mot de substrat [Boutkan]. En tant qu'abréviation de swimming pool, il est attesté dès 1901. Pool party "fête au bord d'une piscine" date de 1965.

pool(n.2)

Un jeu similaire au billard, apparu vers 1808. Le nom vient probablement de l'ancien pool, qui désignait un « groupe de personnes jouant ensemble, chacune misant une somme d'argent ». Ce sens est attesté dans les jeux de cartes dès les années 1690. Contrairement au billard à deux joueurs, une partie de pool nécessitait plusieurs participants. Ainsi, pool pouvait désigner soit le groupe de joueurs, soit l'argent misé. 

Ce terme provient du français poule, signifiant « mises, butin, pillage », dont l'origine reste incertaine. Il est possible que son sens ait évolué à partir d'une utilisation familière ou proverbiale de poule, qui signifie « poule » (provenant de l'ancien français poille; voir pullet). L'orthographe ancienne pooile en anglais (années 1610) suggère également le français peuille, qui désigne « un morceau de pièce de monnaie fraîchement frappée découpé pour l'essai » (nommé ainsi d'après l'enveloppe dans laquelle il était conservé, et dérivant donc de la même racine latine que l'anglais pall (n.)).

OF THE GAME.
It must be played with coloured balls, or with balls numbered seriatim, and with as many as there are players; or it may be played with two balls only; but the first method is most in vogue.
ROTATION. Each player is permitted to have three lives at the commencement; first of all paying his stake to the marker immediately upon his receiving his ball. The white ball, or No. 1, is to begin by placing his ball on the winning and losing spot No. 2 to play at No. 1 and all the players in regular succession as they must of necessity be marked upon the board, playing at the last player until a life be lost, and then the nearest ball is to be played at.
[Colonel B*****, "How to Play Billiards and Pool," 1842]
DU JEU.
Il doit se jouer avec des billes colorées, ou avec des billes numérotées seriatim, et avec autant de billes qu'il y a de joueurs ; ou il peut aussi se jouer avec seulement deux billes. Cependant, la première méthode est la plus populaire.
ROTATION. Chaque joueur commence avec trois vies, après avoir payé sa mise au marqueur dès qu'il reçoit sa bille. La bille blanche, ou No. 1, commence en plaçant sa bille sur le point gagnant et perdant No. 2 pour jouer au No. 1. Tous les joueurs jouent à tour de rôle, marqués sur le tableau, en jouant sur le dernier joueur jusqu'à ce qu'une vie soit perdue, puis on joue sur la bille la plus proche.
[Colonel B*****, « Comment jouer au billard et au pool », 1842]
Billiards, a fascinating and destructive game, is equally universal ; I mean not the general game, but a species commonly called pool, which is played at almost every table ; our youth haunt these places with unaccountable eagerness, and stake large deposits on the uncertainty of a few minutes. ["The Eye," Philadelphia, March 24, 1808]
Le billard, un jeu à la fois fascinant et destructeur, est universel. Je ne parle pas du jeu en général, mais d'une variante communément appelée pool, qui se joue presque à chaque table. Notre jeunesse fréquente ces lieux avec une empressement inexplicable, misant de grosses sommes sur l'incertitude de quelques minutes. [« The Eye », Philadelphie, 24 mars 1808]

L'expression « réservoir commun de ressources » date de 1917. Le sens « groupe de personnes partageant des compétences ou des responsabilités » (typist pool, etc.) apparaît en 1920. Elle est attestée dès 1933 comme abréviation de football pool dans le cadre des paris.

Pool shark est attesté en 1898. L'expression dirty pool, désignant une conduite sournoise ou anti-sportive, notamment en politique (1951), évoque le jeu. Cependant, la formule dirty pool of politics, avec une image de pool (n.1), est documentée dès 1871 et était utilisée au début du 20e siècle.

pool(v.1)

Concernant un liquide, « former une mare ou des mares », dans les années 1620, dérivé de pool (n.1). Plus tôt, pour décrire une terre, « être pleine de mares » (polen, milieu du 15e siècle). Lié : Pooled; pooling.

pool(v.2)

"Créer un intérêt ou un fonds commun, rassembler des choses dans un fonds ou un stock commun dans le but de les diviser ou de les redistribuer selon certaines proportions," 1871, dérivé de pool (n.2). Lié : Pooled; pooling.

Entrées associées

Le moyen anglais pal vient de l'ancien anglais pæll, qui désignait un "tissu riche ou une cape, une robe pourpre, un linge d'autel." Ce terme provient du latin pallium, signifiant "cape, couverture, drap," et chez Tertullien, il désignait le vêtement porté par les chrétiens en remplacement de la toge romaine. Il est lié à pallo (qui signifie "robe, cape") et palla (le "vêtement long des femmes romaines"), possiblement dérivé de la racine pellis, qui signifie "peau." L'idée de "tissu étendu sur un cercueil" (milieu du 15e siècle) a conduit à un sens figuré de "mood sombre et mélancolique" (1742). Le sens figuré plus ancien était "quelque chose qui couvre ou dissimule" (milieu du 15e siècle).

À la fin du 14e siècle, le terme polet désignait un « jeune oiseau », notamment un jeune poulet (utilisé comme nom de famille dès la fin du 13e siècle). Il provient de l’anglo-français pullet et de l’ancien français poulette, poilette, qui sont des diminutifs de poule ou poille, signifiant « poule ». Ces mots trouvent leurs racines dans le latin vulgaire *pulla, féminin de pullus, qui signifie « jeune animal », et plus particulièrement « jeune oiseau ». Ce terme a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues, comme l'espagnol pollo pour « poulet » et l'italien pollo pour « oiseau ». Tout cela provient de la racine indo-européenne *pau- (1), qui évoque l'idée de « peu » ou « petit ». On peut faire un parallèle avec le mot pony.

A cockerel is a male bird under one year old, a cock over one year old. A hen is a female over one year old and a pullet under one year old. [U.S. Department of Agriculture, "Practical Poultry Production," 1920]
Un coq est un oiseau mâle de moins d'un an, tandis qu'un coq adulte a plus d'un an. Une poule est une femelle de plus d'un an, et une poulette est une femelle de moins d'un an. [U.S. Department of Agriculture, "Practical Poultry Production," 1920]
Publicité

Tendances de " pool "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pool"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pool

Publicité
Tendances
Publicité