Publicité

Signification de profound

profond; intense; sérieux

Étymologie et Histoire de profound

profound(adj.)

Vers 1300, le mot « profond » désignait une caractéristique liée à une grande profondeur intellectuelle, une érudition marquée. Il provient de l'ancien français profont, profund (12e siècle, en français moderne profond), et trouve ses racines dans le latin profundus, qui signifie « profond, sans fond, vaste », mais aussi « obscur, profond, immodéré ». Ce dernier se compose de pro, qui signifie « en avant » (dérivé de la racine indo-européenne *per- (1), signifiant « vers l’avant »), et de fundus, qui veut dire « fond » (voir fund (n.)).

En latin, le mot avait à la fois un sens littéral et figuré. En anglais, comme le terme « deep » (profond) existait déjà, « profound » a été principalement utilisé dans un sens figuré. Cependant, au 15e siècle, il a aussi été employé pour décrire des lacs profonds ou des blessures graves. L’idée de « ressenti profond, intense » apparaît vers 1400. En lien avec cela, on trouve le terme Profoundly. Un verbe profound, signifiant « pénétrer, atteindre l’intérieur, saturer, remplir », est attesté en anglais entre le 15e et le 17e siècle.

Entrées associées

En vieil anglais, deop signifie « ayant une extension considérable vers le bas », surtout mesurée depuis le haut ou la surface. Il a aussi une connotation figurée, évoquant des idées de « profondeur, mystère, gravité » et peut désigner quelque chose de « sérieux » ou « solennel ». Ce terme provient du proto-germanique *deupaz, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon diop, l'ancien frison diap, le néerlandais diep, l'ancien haut allemand tiof, l'allemand tief, l'ancien norrois djupr, le danois dyb, le suédois djup et le gothique diups, tous signifiant « profond ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *dheub-, qui évoquait l’idée de « profondeur » ou de « creux ». On la retrouve dans des mots comme le lituanien dubus (« profond, creux »), l’ancien slavon d'église duno (« fond, base »), le gallois dwfn (« profond »), et l’ancien irlandais domun (« monde »). L'évolution sémantique de ces termes a souvent suivi un parcours allant de « fond » à « base », puis à « terre » et enfin à « monde ».

Dès le début du 14e siècle, le mot a pris un sens plus large, désignant quelque chose d’« étendu dans n'importe quelle direction, comme vers le bas », mesuré cette fois depuis l’avant. À la fin du 14e siècle, il a été utilisé pour décrire des sons « graves » ou « bas », et pour des couleurs « intenses ». Vers 1200, il a aussi été appliqué aux personnes, signifiant « sagace » ou « perspicace ». À partir des années 1560, il a été employé dans des contextes comme ceux des dettes pour signifier « fortement engagé » ou « très avancé ».

Deep pocket, utilisé de manière figurée pour désigner une personne riche, est attesté depuis 1951. L’expression go off the deep end, signifiant « perdre le contrôle de soi », est un argot documenté dès 1921. Elle fait probablement référence à la partie profonde d'une piscine, où une personne à la surface ne peut plus toucher le fond. Quant à Deep waters, utilisé dans les années 1530, il évoquait une situation trop complexe ou dangereuse pour être confortable.

Lorsque les films en 3D ont commencé à être perçus comme la prochaine grande révolution cinématographique, la plus marquante depuis l’arrivée des talkies, on les appelait deepies (1953).

Dans les années 1670, le terme désigne « un fond, la base, les fondations » et provient du français fond, qui signifie « le bas, le sol, le terrain » (utilisé dès le 12e siècle). Il peut également faire référence au capital de base d'un marchand. Ce mot trouve ses racines dans le latin fundus, qui signifie « fond, base, parcelle de terre », et remonte à la racine indo-européenne *bhudh-, signifiant « fond, base ». Cette même racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le sanskrit budhnah, le grec pythmen (qui signifie « fondation, base »), et l'ancien anglais botm (qui désigne la partie la plus basse). Pour en savoir plus, consultez bottom (n.).

Au cours des années 1690, le mot évolue pour désigner « un capital ou une réserve d'argent disponible pour un but précis ». L'idée d'un « stock de ressources sur lequel on peut compter » apparaît en 1704. Enfin, l'expression Funds, qui signifie « argent à disposition », est attestée en 1728.

Publicité

Tendances de " profound "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "profound"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of profound

Publicité
Tendances
Publicité