Publicité

Signification de projectile

projectile : corps lancé ou propulsé ; missile destiné à être tiré ; objet projeté.

Étymologie et Histoire de projectile

projectile(n.)

"Un corps projeté ou poussé en avant par une force," dans les années 1660, issu du latin moderne projectilis, lui-même dérivé du latin proiectus, le participe passé de proicere, qui signifie "étendre, lancer en avant." Ce verbe se compose de pro-, qui signifie "en avant" (voir pro-), et de la forme combinée de iacere (participe passé iactus), signifiant "lancer" (provenant de la racine indo-européenne *ye-, qui signifie "lancer, propulser"). Plus précisément, il désigne "un missile destiné à être tiré d'un canon par l'explosion de poudre à canon, etc."

projectile(adj.)

Dans les années 1690, le terme signifiait « causé par un élan » ; en 1715, il était utilisé pour décrire quelque chose qui « pousse, lance ». On peut le relier à project (v.) et -ile. En 1865, il a été employé pour désigner quelque chose « capable d’être projeté en avant ». L’expression Projectile vomiting est attestée depuis 1985. 

Entrées associées

À la fin du 15e siècle (sous l'influence de Caxton), le verbe « projeter » signifiait « planifier, élaborer un projet ». Il vient du latin tardif projectare, qui se traduit par « pousser en avant ». Ce terme dérive du latin proiectus, le participe passé de proicere, signifiant « étendre, lancer, tenir devant soi, jeter loin de soi, chasser ». On peut le décomposer en pro-, qui évoque l'idée de mouvement vers l'avant (provenant de la racine indo-européenne *per- (1), signifiant « en avant »), et la forme de iacere (dont le participe passé est iactus), qui signifie « jeter » (issu de la racine indo-européenne *ye-, qui signifie « jeter, propulser »). L'idée sous-jacente est celle de « lancer une idée en avant dans son esprit ».

Le sens physique de « jeter ou lancer quelque chose en avant » apparaît dans les années 1590. L'utilisation intransitive, qui signifie « dépasser, ressortir par rapport aux parties adjacentes, s'étendre au-delà de quelque chose », est attestée dès 1718 (on la retrouve également dans un contexte architectural lié au verbe latin). L'expression « projeter une image sur un écran » est documentée à partir de 1865. Dans le domaine de la psychanalyse, le sens « attribuer à autrui (de manière inconsciente) » émerge en 1895, probablement dérivé de l'utilisation de projective, qui évoque l'idée de « projeter son esprit dans le monde objectif » (utilisé dès 1850). L'idée de « transmettre une impression aux autres par son comportement » est attestée en 1955. En lien avec ces significations, on trouve Projected et projecting.

On trouve aussi -il, un élément de formation de mots qui indique une capacité ou une aptitude. Il provient du vieux français -il ou directement du suffixe adjectival latin -ilis. Dans le latin classique et médiéval, il était utilisé pour former des nombres ordinaux, ce qui explique son utilisation à partir de la fin du 19e siècle dans les statistiques (percentile, etc.).

Publicité

Tendances de " projectile "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "projectile"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of projectile

Publicité
Tendances
Publicité