Publicité

Signification de projection

projection ; représentation ; plan

Étymologie et Histoire de projection

projection(n.)

À la fin du 15e siècle, on trouve le terme projeccioun en alchimie, désignant la "transmutation par l'application d'une poudre sur un métal en fusion." Ce mot provient du vieux français projeccion et dérive directement du latin proiectionem (au nominatif proiectio), qui signifie "un jet en avant, un étirement." C'est un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de proicere, signifiant "étendre, lancer" (voir project (v.)).

À partir des années 1560, le mot prend un sens cartographique, désignant "un système de correspondance continue entre les points d'une surface sphérique et ceux d'un plan." Dans les années 1590, il est utilisé pour désigner "l'action de projeter." Puis, en 1756, il évolue pour désigner "ce qui dépasse ou s'avance."

Entrées associées

À la fin du 15e siècle (sous l'influence de Caxton), le verbe « projeter » signifiait « planifier, élaborer un projet ». Il vient du latin tardif projectare, qui se traduit par « pousser en avant ». Ce terme dérive du latin proiectus, le participe passé de proicere, signifiant « étendre, lancer, tenir devant soi, jeter loin de soi, chasser ». On peut le décomposer en pro-, qui évoque l'idée de mouvement vers l'avant (provenant de la racine indo-européenne *per- (1), signifiant « en avant »), et la forme de iacere (dont le participe passé est iactus), qui signifie « jeter » (issu de la racine indo-européenne *ye-, qui signifie « jeter, propulser »). L'idée sous-jacente est celle de « lancer une idée en avant dans son esprit ».

Le sens physique de « jeter ou lancer quelque chose en avant » apparaît dans les années 1590. L'utilisation intransitive, qui signifie « dépasser, ressortir par rapport aux parties adjacentes, s'étendre au-delà de quelque chose », est attestée dès 1718 (on la retrouve également dans un contexte architectural lié au verbe latin). L'expression « projeter une image sur un écran » est documentée à partir de 1865. Dans le domaine de la psychanalyse, le sens « attribuer à autrui (de manière inconsciente) » émerge en 1895, probablement dérivé de l'utilisation de projective, qui évoque l'idée de « projeter son esprit dans le monde objectif » (utilisé dès 1850). L'idée de « transmettre une impression aux autres par son comportement » est attestée en 1955. En lien avec ces significations, on trouve Projected et projecting.

Le terme a été introduit en médecine en 1856, dérivant de intro-, qui signifie « à l'intérieur, dans » et d'une racine tirée de projection et interjection. Dans ses usages philosophiques (1892) et psychanalytiques (1911), il provient de l'allemand introjektion. Dans le contexte philosophique, on attribue son invention au philosophe suisse-allemand Richard Avenarius (1843-1896), tandis que dans le domaine de la psychanalyse, c'est Sándor Ferenczi (1873-1933) qui en est crédité.

"celui qui fait fonctionner un projecteur de film," 1916, dérivé de projection + -ist.

    Publicité

    Tendances de " projection "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "projection"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of projection

    Publicité
    Tendances
    Publicité