Publicité

Signification de prosopopeia

figure de style où une personne imaginaire ou absente prend la parole; attribution de caractéristiques humaines à des abstractions ou des objets inanimés

Étymologie et Histoire de prosopopeia

prosopopeia(n.)

également prosopopoeia, dans les années 1560, issu du latin prosopopoeia, lui-même dérivé du grec prosōpopoiia signifiant « faire prononcer des discours par d'autres », à partir de prosōpon qui veut dire « personne ; visage ; personnage dramatique », étymologiquement « ce qui est tourné vers les yeux », composé de pros (vers) (voir pros-) + ōps (œil, visage) issu de la racine indo-européenne *okw- (voir) + poiein (faire, former, agir) (voir poet). En général, il s'agit d'une figure de style où une personne imaginaire ou absente, ou une abstraction ou un personnage inanimé, est amené à parler ou à agir. Parfois traduit en anglais par prosopopy (années 1570).

Entrées associées

"une personne dotée du don et du pouvoir d'invention et de création imaginative, accompagnée de l'éloquence d'expression correspondante, communément mais pas nécessairement sous une forme métrique" [Century Dictionary, 1895], début du 14e siècle, "un poète, un auteur de compositions métriques ; une personne compétente dans l'art de faire de la poésie ; un chanteur" (vers 1200 en tant que nom de famille), du vieux français poete (12e siècle, français moderne poète) et directement du latin poeta "un poète," du grec poētēs "créateur, auteur, poète," variante de poiētēs, de poein, poiein "faire, créer, composer."

Cela est reconstruit [Watkins] pour provenir du proto-indo-européen *kwoiwo- "faire," de la racine *kwei- "entasser, construire, faire" (source également du sanskrit cinoti "entassement, empilement," vieux slave de l'Église činu "acte, action, ordre").

A POET is as much to say as a maker. And our English name well comformes with the Greeke word : for of [poiein] to make, they call a maker Poeta. [Puttenham, "Arte of English Poesie," 1589]
UN POÈTE est autant à dire qu'un créateur. Et notre nom anglais se conforme bien au mot grec : car de [poiein] faire, ils appellent un créateur Poeta. [Puttenham, "Arte of English Poesie," 1589]
It isn't what [a poet] says that counts as a work of art, it's what he makes, with such intensity of perception that it lives with an intrinsic movement of its own to verify its authenticity. [William Carlos Williams, 1944]
Ce n'est pas ce que [un poète] says qui compte comme une œuvre d'art, c'est ce qu'il fait, avec une telle intensité de perception qu'elle vit avec un mouvement intrinsèque propre pour vérifier son authenticité. [William Carlos Williams, 1944]

Il a remplacé l'ancien anglais scop (qui survit dans scoff). Il a été utilisé au 14e siècle, comme dans les langues classiques, en référence à tous les écrivains ou compositeurs d'œuvres littéraires. Au 16e-17e siècle, souvent anglicisé en tant que maker.

Poète maudit, "un poète insuffisamment apprécié par ses contemporains," littéralement "poète maudit," est attesté en 1930, du français (1884, Verlaine). Pour poet laureate voir laureate.

"inability to recognize faces," 1950, Latin médical tiré de l'allemand prosopagnosie (1948), du grec prosopon "visage" (voir prosopopeia) + agnosia "ignorance" (voir agnostic).

Publicité

Tendances de " prosopopeia "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "prosopopeia"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of prosopopeia

Publicité
Tendances
Publicité