Publicité

Signification de psammite

sable; grès sablonneux

Étymologie et Histoire de psammite

psammite(n.)

"sandstone," dès 1817, vient du grec psammos signifiant "sable" (voir sand (n.)) + -ite (1). En lien : Psammitic.

Entrées associées

"Détritus usés par l'eau, plus fins que le gravier ; particules fines de roches (principalement des roches cristallines, en particulier le quartz) ; le matériau des plages, déserts ou fonds marins." En vieil anglais, sand vient du proto-germanique *sandam (à l'origine aussi du vieux norrois sandr, vieux frison sond, moyen néerlandais sant, néerlandais zand, allemand Sand), et est apparenté au grec psammos signifiant "sable". En latin, sabulum désigne le "sable grossier" (qui a donné l'italien sabbia, le français sable). On disait que cela provenait d'une forme suffixée d'une racine indo-européenne *bhes- signifiant "frotter", mais de Vaan soutient que le latin vient d'un mot substrat, tandis que Beekes propose que psammos provienne d'un pré-grec *sam- signifiant "sable, boue".

Historiquement, la distinction entre sand et gravel n'était pas claire. C'était un mot germanique général, mais il n'est pas attesté en gothique, qui utilisait à ce sens malma, lié au vieux haut allemand melm signifiant "poussière" et au premier élément du nom de la ville suédoise Malmö (le second élément signifiant "île"), ainsi qu'au latin molere signifiant "moudre".

Sand a été utilisé comme symbole d'innombrabilité ou d'instabilité depuis le vieil anglais. Dans les composés, il indique souvent "provenant du rivage, trouvé sur les plages sablonneuses". Le sens familier ancien américain de "courage, endurance, détermination" apparaît en 1867, notamment dans l'expression have sand in (one's) craw. Sands, signifiant "étendue ou région composée de sable", date du milieu du 15e siècle.

Ce préfixe indique l'origine ou la dérivation, venant du français -ite et directement du latin -ita, lui-même issu du grec -ites (féminin -itis). Il sert à former des adjectifs et des noms signifiant « lié à » ou « appartenant à ». On l'utilisait particulièrement dans l'Antiquité pour créer des désignations ethniques et locales (comme dans les traductions de la Septante des noms hébreux en -i) et pour nommer des pierres précieuses et des minéraux.

    Publicité

    Tendances de " psammite "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "psammite"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of psammite

    Publicité
    Tendances
    Publicité