Publicité

Étymologie et Histoire de psammo-

psammo-

Élément de formation de mots signifiant "sable," issu du grec psammos "sable," qui est lié à psamathos (voir sand (n.)). Lié : Psammic.

Entrées associées

"Détritus usés par l'eau, plus fins que le gravier ; particules fines de roches (principalement des roches cristallines, en particulier le quartz) ; le matériau des plages, déserts ou fonds marins." En vieil anglais, sand vient du proto-germanique *sandam (à l'origine aussi du vieux norrois sandr, vieux frison sond, moyen néerlandais sant, néerlandais zand, allemand Sand), et est apparenté au grec psammos signifiant "sable". En latin, sabulum désigne le "sable grossier" (qui a donné l'italien sabbia, le français sable). On disait que cela provenait d'une forme suffixée d'une racine indo-européenne *bhes- signifiant "frotter", mais de Vaan soutient que le latin vient d'un mot substrat, tandis que Beekes propose que psammos provienne d'un pré-grec *sam- signifiant "sable, boue".

Historiquement, la distinction entre sand et gravel n'était pas claire. C'était un mot germanique général, mais il n'est pas attesté en gothique, qui utilisait à ce sens malma, lié au vieux haut allemand melm signifiant "poussière" et au premier élément du nom de la ville suédoise Malmö (le second élément signifiant "île"), ainsi qu'au latin molere signifiant "moudre".

Sand a été utilisé comme symbole d'innombrabilité ou d'instabilité depuis le vieil anglais. Dans les composés, il indique souvent "provenant du rivage, trouvé sur les plages sablonneuses". Le sens familier ancien américain de "courage, endurance, détermination" apparaît en 1867, notamment dans l'expression have sand in (one's) craw. Sands, signifiant "étendue ou région composée de sable", date du milieu du 15e siècle.

« Plante ou animal prospérant dans des lieux sablonneux », 1881 (au pluriel psammophiles, « Proceedings of the Geologists' Association », vol. vi, p. 413, Londres), dans les années 1870 en allemand et en français ; voir psammo- « sable » + -phile « celui qui aime ». Lié : Psammophilic.

[Mr. Lees] might surely have shown his consideration for non-classical mortals by a less profuse use of words like dysgeogenous, eugeogenous, xerophiles, hygerphiles, psammophiles, and so forth. [from review of Frederic Arnold Lees' "The Flora of West Yorkshire" in the Sheffield and Rotherham Independent, April 6, 1888]
[M. Lees] aurait sûrement pu montrer sa considération pour les mortels non classiques en évitant d’utiliser des mots aussi prolixes que dysgéogène, eugéogène, xérophiles, hygerphiles, psammophiles, et ainsi de suite. [extrait d'une critique de « The Flora of West Yorkshire » de Frederic Arnold Lees dans le Sheffield and Rotherham Independent, 6 avril 1888]
    Publicité

    Partager "psammo-"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of psammo-

    Publicité
    Tendances
    Publicité