Publicité

Signification de pullout

retrait; section détachable; page amovible

Étymologie et Histoire de pullout

pullout(n.)

également pull-out, 1820, « un retrait », issu de la locution verbale ; voir pull (v.) + out (adv.). L’expression pull out « extraire, enlever » est attestée dès la fin du 14e siècle. En tant que « section ou page détachable d’un journal, magazine, etc. » dès 1952, abréviation de pull-out section (dès 1949). En tant qu’adjectif dès 1875.

Entrées associées

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

Vers 1300 (mi-13e siècle dans les noms de famille), le verbe signifie « déplacer ou tenter de déplacer quelque chose par une traction forcée, tirer ou traîner quelque chose avec effort ». Il provient de l'anglais ancien pullian, qui signifie « arracher (de la laine), tirer quelque chose », un mot dont l'origine reste incertaine, mais qui pourrait être lié au bas allemand pulen (« enlever la coquille ou l'enveloppe »), au frison pûlje (« écosser, décortiquer »), au moyen néerlandais polen (« peler, dépouiller ») ou à l'islandais pula (« travailler dur »). On trouve des formes dérivées comme Pulled et pulling.

Au début du 14e siècle, le verbe prend le sens de « cueillir, arracher, ramasser à la main » (pour des fruits, fleurs, baies, feuilles, pétales, etc.). À la mi-14e siècle, il est aussi utilisé pour signifier « extraire, déraciner » (pour des dents, mauvaises herbes, etc.).

Le sens de « tirer à soi, attirer » apparaît vers 1400, tout comme celui de « tirer avec les doigts ». L'expression « déchirer en morceaux » est attestée au milieu du 15e siècle. À la fin du 16e siècle, il remplace draw (v.) dans ces significations. À partir du milieu du 14e siècle, il est aussi employé pour signifier « priver quelqu'un de quelque chose ».

Ce verbe est courant dans l'argot des 19e et 20e siècles. Par exemple, Bartlett (1859) note l'expression to pull foot, qui signifie « marcher vite, courir », ainsi que pull it, qui veut dire « courir ». L'expression pull (someone's) chain dans un sens figuré date de 1974, peut-être inspirée par l'idée d'un animal captif. Elle a aussi été utilisée pour signifier « contacter quelqu'un », en référence à la chaîne qui actionne un mécanisme de signalisation. L'expression pull (someone's) leg apparaît en 1882, probablement liée à l'idée de « faire trébucher quelqu'un de manière taquine » (on peut la comparer à pull the long bow, « exagérer », 1830). Tirer la jambe de quelqu'un était parfois décrit comme une façon de réveiller une personne endormie dans un compartiment de train, une couchette de bateau, etc. Dans le « Glossaire américain » de Thornton (1912), on trouve pull (n.) signifiant « une plaisanterie » (to have a pull at (someone)), identifié comme une expression locale et illustré par un exemple du Massachusetts Spy du 21 mai 1817, qualifié de « phrase géorgienne ».

L'expression pull (one's) punches apparaît en 1920 dans le milieu de la boxe, puis au sens figuré en 1921. Pull in (« arriver », 1892) et pull out (« partir », 1868) proviennent du vocabulaire ferroviaire. L'expression pull for quelqu'un ou quelque chose, signifiant « exercer une influence ou soutenir », est attestée en 1903.

Le sens de pull (something) off (« réussir, mener à bien ») est à l'origine lié au sport, signifiant « remporter le prix » (1870). L'expression pull (something) on (someone) date de 1916, tandis que pull (something) out of one's ass est un argot militaire des années 1970. L'expression pull rank apparaît en 1919, et pull the rug from under (someone) dans un sens figuré date de 1946.

    Publicité

    Tendances de " pullout "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pullout"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pullout

    Publicité
    Tendances
    Publicité