Publicité

Signification de rat-trap

piège à rats; dispositif pour attraper des rats

Étymologie et Histoire de rat-trap

rat-trap(n.)

"piège pour attraper des rats," fin du 15e siècle, rat trappe, issu de rat (n.) + trap (n.1).

Entrées associées

"Un rongeur de certaines des plus grandes espèces du genre Mus," en vieil anglais tardif ræt "rat," un mot dont l'origine est incertaine. Des mots similaires se retrouvent en celtique (gaélique radan), en roman (latin médiéval ratus, italien ratto, espagnol rata, vieux français rat) et en germanique (vieux saxon ratta; moyen néerlandais ratte, néerlandais rat; allemand Ratte, dialectal Ratz; suédois råtta, danois rotte), mais leur connexion et l'origine ultime du mot restent inconnues. Dans sa répartition et son origine incertaine, il ressemble beaucoup à cat.

Peut-être issu du latin vulgaire *rattus, mais Weekley pense qu'il provient du germanique, "l'animal étant venu de l'Est avec les migrations humaines," le mot ayant ensuite été adopté par les langues romanes. American Heritage et Tucker relient le vieil anglais ræt au latin rodere et donc à la racine indo-européenne *red- "gratter, rayer, ronger," à l'origine de rodent (voir). Klein affirme qu'il n'y a pas de lien et propose un possible cognat en grec rhine "lime, râpe." Weekley établit un lien entre le nom anglais et le verbe latin avec un point d'interrogation, tandis que l'OED indique qu'il est "probable" que le mot rat se soit répandu du germanique au roman, sans se prononcer sur une étymologie plus poussée. La forme courante en moyen anglais était ratton, dérivée de la forme augmentée du vieux français raton. Appliqué aux espèces ressemblant à des rats sur d'autres continents depuis les années 1580.

The distinction between rat and mouse, in the application of the names to animals everywhere parasitic with man, is obvious and familiar. But these are simply larger and smaller species of the same genus, very closely related zoologically, and in the application of the two names to the many other species of the same genus all distinction between them is lost. [Century Dictionary]
La distinction entre rat et mouse, dans l'application des noms aux animaux toujours en relation avec l'homme, est évidente et familière. Mais ce ne sont que des espèces plus grandes et plus petites du même genre, très étroitement liées sur le plan zoologique, et dans l'application des deux noms aux nombreuses autres espèces du même genre, toute distinction entre elles disparaît. [Century Dictionary]

Utilisé depuis le 12e siècle (dans les noms de famille) pour désigner des personnes considérées comme ressemblant à des rats ou partageant une caractéristique ou une qualité avec eux. Le sens spécifique de "celui qui abandonne ses associés pour un avantage personnel" (années 1620) vient de la croyance selon laquelle les rats quittent un navire sur le point de couler ou une maison sur le point de s'effondrer, ce qui a conduit à la signification de "traître, informateur" (1902).

Exprimer l'idée de smell a rat "être mis en alerte par un soupçon, comme le chat par l'odeur d'un rat; soupçonner un danger" [Johnson] date des années 1540. Le terme _____-rat, "personne qui fréquente _____" (dans la première référence dock-rat) apparaît en 1864.

RATS. Of these there are the following kinds: a black rat and a grey rat, a py-rat and a cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  
RATS. Parmi eux, on trouve les types suivants : un rat noir et un rat gris, un py-rat et un cu-rat. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," Grose, 1788]  

"Dispositif pour attraper à l'improviste," en moyen anglais trappe, dérivant du vieil anglais tardif træppe, treppe signifiant "nasse, piège" (destiné à capturer du gibier ou d'autres animaux). Ce terme provient du proto-germanique *trep- (également à l'origine du moyen néerlandais trappe signifiant "piège, nasse"), et est lié à des mots germaniques désignant "escalier, marche, piétinement" (comme en moyen néerlandais, moyen bas-allemand trappe, treppe, en allemand Treppe signifiant "marche, escalier," et en anglais tread (v.)).

Ce mot pourrait littéralement signifier (selon Watkins) "ce sur quoi ou dans quoi on marche," dérivant du proto-indo-européen *dreb-, une forme étendue de la racine *der- (1), à la base de mots signifiant "courir, marcher, marcher sur." Le mot anglais pourrait également être apparenté à l'ancien français trape, à l'espagnol trampa signifiant "piège, fosse, nasse," bien que la relation exacte reste incertaine.

Son usage figuré apparaît vers 1200 dans le domaine théologique. Le sens de "pratique trompeuse, dispositif ou stratagème pour trahir quelqu'un à son insu" est attesté à partir de 1400.

Le sens "section en U d'un tuyau de drainage," destinée à empêcher le passage de l'air ou des gaz, date de 1833. L'usage argotique signifiant "bouche" est attesté dès 1776.

Le mot est attesté dès les années 1590 comme désignant l'instrument en bois pivotant utilisé pour lancer dans le jeu de trap-ball (abrégé de trap-stick; trap-sticks pour évoquer des jambes fines apparaît en 1714). En 1812, il s'est élargi pour désigner tout dispositif permettant un lancement ou un déclenchement soudain par ressort, etc. D'où l'expression trap-shooting (attestée en 1892).

Dans certains sens spécialisés, il a convergé avec des mots provinciaux pour "escaliers," issus du bas allemand et du scandinave (voir trap (n.2)). On peut aussi le comparer à rattletrap.

    Publicité

    Tendances de " rat-trap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "rat-trap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rat-trap

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "rat-trap"
    Publicité