Publicité

Signification de reckoner

calculateur; aide au calcul; livre de calcul

Étymologie et Histoire de reckoner

reckoner(n.)

Vers 1200, rekenere, désignant "celui qui tient les comptes ou effectue des calculs," un nom d'agent dérivé de reckon (verbe). Plus tard, il a été utilisé pour désigner "un outil d'aide au calcul, quelque chose qui assiste une personne dans le calcul des comptes;" en particulier "un livre de tables utilisé pour les calculs," souvent connu sous le nom de ready reckoner (1757).

Entrées associées

Vers 1200, recenen, rekenen, qui signifiait « énumérer, compter ; nommer un par un ; raconter, relater ; faire des calculs ». Ce terme provient de l’anglais ancien gerecenian, signifiant « expliquer, relater, raconter ; organiser en ordre ». Il dérive du proto-germanique *(ga)rakinaz, qui évoquait l’idée de « prêt, direct » (on le retrouve aussi en frison ancien rekenia, en moyen néerlandais et néerlandais rekenen, en haut allemand ancien rehhanon, en allemand rechnen, et en gothique rahnjan, tous signifiant « compter, évaluer »). À l’origine, il provient de la racine indo-européenne *reg-, qui signifie « se déplacer en ligne droite ». Les dérivés de cette racine ont pris le sens de « diriger en ligne droite », puis ont évolué vers « mener, gouverner ».

Le sens intransitif « faire un calcul, établir un compte » apparaît vers 1300. À partir des années 1550, il est utilisé pour signifier « prendre en compte ». Dans l’expression I reckon, il signifie « considérer comme une supposition ou une opinion, estimer, penser que ». Cette tournure, souvent employée de manière parenthétique, remonte à environ 1600 et était couramment utilisée dans la littérature (Richardson, Swift, Jowett, etc.). Cependant, elle a été associée au dialecte du Sud des États-Unis et a ensuite été perçue par les anglophiles comme provinciale ou vulgaire. On trouve des termes liés comme Reckoned et reckoning.

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. [Romans viii.18]
Car je suis convaincu que les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la gloire qui sera révélée en nous. [Romains viii.18]
    Publicité

    Tendances de " reckoner "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "reckoner"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reckoner

    Publicité
    Tendances
    Publicité