Publicité

Signification de reck

se soucier de; prendre en considération; avoir soin de

Étymologie et Histoire de reck

reck(v.)

Le moyen anglais recchen signifie « se soucier de, prêter attention, avoir l'intention, être concerné par quelque chose » (plus tard, il est souvent utilisé avec of). Il provient de l'ancien anglais reccan (2), qui se traduit par « prendre soin de, s'intéresser à, se préoccuper de, faire attention à, désirer (faire quelque chose) ». C'est un verbe fort dont le passé est rohte et le participe passé rought. Ses racines plongent dans le bas allemand *rokjan et le proto-germanique *rokja-, qui ont également donné naissance au vieux saxon rokjan, au moyen néerlandais roeken, au vieux norrois rækja signifiant « prendre soin de », au vieux haut allemand giruochan (« se soucier de, avoir de l'égard pour ») et à l'allemand moderne geruhen (« daigner »), influencé par ruhen (« se reposer »).

On pense que ce mot dérive de la racine indo-européenne *reg-, qui signifie « avancer en ligne droite ». Les dérivés de cette racine évoquent donc l'idée de « diriger en ligne droite », puis celle de « mener » ou « gouverner ». Le son -k- pourrait être une influence du nord, empruntée au vieux norrois. En dehors de la famille germanique, aucun cognat n'est connu. « Dès ses premières occurrences en anglais, reck est presque exclusivement utilisé dans des phrases négatives ou interrogatives » [OED]. Des formes liées incluent Recked; recking. On peut aussi comparer avec reckless.

And in that very moment, away behind in some courtyard of the City, a cock crowed. Shrill and clear he crowed, recking nothing of wizardry or war, welcoming only the morning that in the sky far above the shadows of death was coming with the dawn. [J.R.R. Tolkien, "Return of the King," 1955]
Et à ce moment précis, au fond d'une cour de la ville, un coq chanta. Clair et perçant, il chanta, ignorant tout de la magie ou de la guerre, n'accueillant que le matin qui, dans le ciel, loin des ombres de la mort, se levait avec l'aube. [J.R.R. Tolkien, "Return of the King," 1955]

reck(n.)

"soin, attention, considération," années 1560, dérivé de reck (v.).

Entrées associées

Le moyen anglais recheles vient de l'ancien anglais receleas, qui signifie « insouciant, imprévoyant, inattentif ». Avant, on l'écrivait reccileas, littéralement « qui ne se soucie pas des conséquences ». Cela provient de *rece, recce, qui signifie « soin, attention », dérivé de reccan, qui veut dire « se soucier de quelque chose » (voir reck (v.)) + -less. On retrouve une construction similaire en allemand avec ruchlos et en néerlandais avec roekeloos, qui signifient « maléfique ».

Le verbe racine reck (ancien anglais reccan) est en train de tomber dans l'oubli. La variété des orthographes en moyen anglais pourrait même montrer qu'il y avait déjà une certaine incertitude à son sujet, comme avec rechiles, retcheles, recelease, richeles, regeles, reccles, rakeles.

La racine proto-indo-européenne signifie « se déplacer en ligne droite », et ses dérivés évoquent l'idée de « diriger en ligne droite », ce qui a conduit aux sens de « mener » ou « régner ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abrogate, address, adroit, Alaric, alert, anorectic, anorexia, arrogant, arrogate, bishopric, correct, corvee, derecho, derogate, derogatory, Dietrich, direct, dress, eldritch, erect, ergo, Eric, Frederick, Henry, incorrigible, interregnum, interrogate, maharajah, Maratha, prerogative, prorogue, rack (n.1) « cadre avec barres » ; rail (n.1) « barre horizontale reliant deux supports » ; Raj, rajah, rake (n.1) « outil denté pour rassembler ou gratter » ; rake (n.2) « débauché, personne oisive et dissolue » ; rakish, rank (adj.) « corrompu, répugnant, malodorant » ; real (n.) « petite pièce d’argent espagnole » ; realm, reck, reckless, reckon, rectangle, rectify, rectilinear, rectitude, recto, recto-, rector, rectum, regal, regent, regicide, regime, regimen, regiment, region, regular, regulate, Regulus, Reich, reign, resurgent, rex, rich, right, Risorgimento, rogation, royal, rule, sord, source, subrogate, subrogation, surge, surrogate, viceroy.

Elle pourrait aussi être à l’origine de :

En sanskrit, raj- signifie « un roi, un leader », tandis que rjyati se traduit par « il s’étire » et riag désigne « torture » (par étirement). En avestique, razeyeiti veut dire « dirige », et raštva- signifie « dirigé, arrangé, droit ». En persan, rahst signifie « droit, correct ». En latin, regere se traduit par « gouverner, diriger, mener », et rex (au génitif regis) signifie « roi », tandis que rectus veut dire « droit, correct ». En grec, oregein signifie « atteindre, étendre ». En vieil irlandais, ri et en gaélique righ signifient « roi ». En gaulois, -rix désigne un roi (dans des noms propres comme Vircingetorix). En vieil irlandais, rigim signifie « étendre ». En gothique, reiks désigne un leader, et raihts signifie « droit, correct ». En lituanien, raižytis se traduit par « s’étirer ». En vieil anglais, rice signifie « royaume », -ric désigne un roi, et rice signifie « riche, puissant », tandis que riht veut dire « correct ». En gothique, raihts, en vieux haut allemand recht, en vieux suédois reht et en vieux norrois rettr signifient tous « correct ».

    Publicité

    Tendances de " reck "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "reck"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reck

    Publicité
    Tendances
    Publicité