Publicité

Signification de reclaim

récupérer; revendiquer; restaurer

Étymologie et Histoire de reclaim

reclaim(v.)

Au début du XIVe siècle, reclaimen signifiait « rappeler un faucon à la gant », dérivant du vieux français reclamer, qui se traduisait par « appeler, invoquer, revendiquer, séduire, ou encore rappeler un faucon » (XIIe siècle, en français moderne réclamer). Ce terme provenait directement du latin reclamare, qui voulait dire « crier contre, contredire, protester, faire appel », formé de re- (signifiant « en opposition, contre », comme on peut le voir dans re-) et de clamare (« crier », issu de la racine indo-européenne *kele- (2) signifiant « crier »).

Au départ, l’expression évoquait l’idée de « crier » ou de « rappeler un faucon », et a évolué pour signifier « apprivoiser » (vers le milieu du XVe siècle), puis « soumettre, réduire à l’obéissance, rendre docile » (fin du XIVe siècle). Dans de nombreux sens en moyen anglais, l’idée de retour ou de réciprocité n’était pas toujours présente, ce qui n’est pas surprenant pour les mots anglais formés avec re-. Le sens de « révoquer » (une décision, un don, etc.) est apparu à la fin du XVe siècle, tandis que celui de « rappeler quelqu’un d’un mauvais chemin à un état correct » date du milieu du XVe siècle.

L’idée de « récupérer par un effort » pourrait avoir été influencée par claim. Le sens spécifique de « rendre une terre en friche à un état utile pour la culture » est attesté en 1764, probablement lié à l’idée de « réduire à l’obéissance » (peut-être inspiré par l’image d’apprivoiser des animaux sauvages) plutôt qu’à celle d’un retour à un état antérieur. Lié : Reclaimed; reclaiming.

Entrées associées

Dans les années 1660, ce mot est né de l'association de in- (1), qui signifie "non" ou "opposé à", et de reclaimable (voir reclaim (v.)). On retrouve des termes connexes comme Irreclaimably et irreclaimability.

À la fin du 15e siècle, le terme reclamacion désignait "un acte de révocation" (d'une concession, par exemple). Il provient du vieux français réclamacion et du latin reclamationem (au nominatif reclamatio), qui signifiait "un cri de désapprobation" ou "une protestation". Ce mot était formé à partir du verbe reclamare, signifiant "protester" ou "s'élever contre" (voir reclaim). Dans les années 1630, il a évolué pour désigner "l'action de rappeler quelqu'un" (notamment pour le détourner de l'iniquité, par exemple). L'acception "action de revendiquer la possession d'un bien perdu" est attestée depuis 1787. Concernant les terres incultes, il a été utilisé à partir de 1848, évoquant l'idée de "les rendre utilisables". Enfin, pour désigner des matériaux ou objets usagés ou jetés, son usage date de 1937.

Publicité

Tendances de " reclaim "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "reclaim"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reclaim

Publicité
Tendances
Publicité