Publicité

Signification de relatable

qui peut être compris; qui suscite de l'empathie; qui a un lien avec les expériences personnelles

Étymologie et Histoire de relatable

relatable(adj.)

1825, "narrated," issu de relate (v.) + -able. Lié : Relatably; relatability.

Entrées associées

Dans les années 1520, le verbe relater a commencé à être utilisé en anglais pour signifier "raconter, relater". Il vient du français relater, qui signifie "rapporter, faire état de quelque chose" et qui était déjà en usage au XIVe siècle. Ce mot français, à son tour, provient du latin relatus, qui était la forme du participe passé du verbe referre, signifiant "ramener, rapporter" (vous pouvez consulter refer pour plus de détails). En latin, referre se décompose en deux parties : re-, qui signifie "de nouveau, en arrière", et lātus, qui veut dire "porté, transporté" (pour un exemple d'utilisation, voyez oblate (n.)).

Le sens de "se trouver en relation avec quelque chose" a émergé dans les années 1640. Dans les années 1690, le verbe a pris une tournure plus transitive, signifiant "établir un lien entre deux choses". En 1771, il a été utilisé pour exprimer l'idée de "créer une relation entre". Enfin, l'usage qui désigne le fait de "se sentir connecté ou en sympathie avec quelque chose" est attesté depuis 1950, principalement dans le jargon psychologique. Pour des termes apparentés, vous pouvez consulter Related et relating.

terme commun et élément formateur de mots des adjectifs anglais (généralement basés sur des verbes transitifs) avec le sens de "capable; susceptible; autorisé; digne; nécessitant; ou destiné à être ______é," parfois "plein de, causant," du français -able et directement du latin -abilis.

C'est proprement -ble, du latin -bilis (la voyelle provenant généralement de la terminaison du verbe auquel il est suffixé), et il représente le PIE *-tro-, un suffixe utilisé pour former des noms d'instrument, apparenté aux deuxièmes syllabes de l'anglais rudder et saddle (n.).

Un élément vivant en anglais, utilisé dans de nouvelles formations à partir de mots latins ou natifs (readable, bearable) et aussi avec des noms (objectionable, peaceable). Parfois avec une signification active (suitable, capable), parfois de signification neutre (durable, conformable). Au 20e siècle, il était devenu très élastique en signification, comme dans un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un écrivain du 17e siècle a cadaverable "mortel."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Pour prendre un seul exemple en détail, personne d'autre qu'un philologue compétent ne peut dire si reasonable vient du verbe ou du nom reason, ni si son sens original était celui qui peut être raisonné, ou celui qui peut raisonner, ou celui avec lequel on peut raisonner, ou celui qui a de la raison, ou celui qui écoute la raison, ou celui qui est cohérent avec la raison; l'homme ordinaire sait seulement qu'il peut maintenant signifier n'importe lequel de ceux-ci, et fonde à juste titre sur ces faits et d'autres similaires une vue généreuse des capacités de la terminaison; credible signifiant pour lui digne de croyance, pourquoi reliable et dependable ne signifieraient-ils pas dignes de confiance et de dépendance? [Fowler]

En latin, -abilis et -ibilis dépendaient de la voyelle flexionnelle du verbe. D'où la forme variante -ible en ancien français, espagnol, anglais. En anglais, -able a tendance à être utilisé avec des mots natifs (et autres non latins), -ible avec des mots d'origine latine évidente (mais il y a des exceptions). Le suffixe latin n'est pas étymologiquement lié à able, mais il a longtemps été populairement associé à celui-ci, et cela a probablement contribué à sa vigueur en tant que suffixe vivant.

    Publicité

    Tendances de " relatable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "relatable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of relatable

    Publicité
    Tendances
    Publicité