Publicité

Signification de responsibility

responsabilité; devoir; obligation

Étymologie et Histoire de responsibility

responsibility(n.)

"fait ou condition d'être responsable, comptable ou redevable," 1787, dérivé de responsible + -ity. Le sens "ce pour quoi on est responsable ; une confiance, un devoir, etc." date de 1796. Au 19e siècle, on l'utilisait souvent avec of ; au 20e siècle, on a plutôt utilisé for. En lien : Responsibilities.

Entrées associées

Le terme « responsable » signifie « rendre compte de ses actions, être redevable à quelqu'un pour un acte accompli ou ses conséquences ». Son utilisation remonte aux années 1640, dérivant du français ancien responsible (13e siècle, français moderne responsable), comme s'il provenait du latin *responsabilis. Ce dernier vient de respons-, la racine du participe passé de respondere, qui signifie « répondre, réagir, promettre en retour ». On peut décomposer ce verbe latin en re-, qui signifie « en retour » (voir re-), et spondere, qui veut dire « s'engager » (voir sponsor (n.)).

Au cours des années 1690, le mot a également pris le sens de « fiable, digne de confiance », tout en conservant l'idée d'« obligation » présente dans le verbe latin. Un terme connexe est Responsibly.

With regard to the legal use of the word, two conceptions are often confused — namely, that of the potential condition of being bound to answer or respond in case a wrong should occur, and that of the actual condition of being bound to respond because a wrong has occurred. For the first of these responsible is properly used, and for the second liable. [Century Dictionary]
Dans le domaine juridique, deux notions sont souvent confondues : d'une part, celle de la possibilité d'être tenu de répondre en cas de préjudice, et d'autre part, celle d'être effectivement obligé de le faire parce qu'un préjudice a déjà eu lieu. Pour la première situation, on utilise correctement responsible, tandis que pour la seconde, on emploie liable. [Century Dictionary]

Cet élément de formation de mots sert à créer des noms abstraits à partir d'adjectifs et signifie "condition ou qualité d'être ______." Il provient du moyen anglais -ite, de l'ancien français -ete (français moderne -ité), et directement du latin -itatem (nominatif -itas). Ce suffixe indique un état ou une condition, composé de -i- (provenant de la racine ou servant de connecteur) et du suffixe abstrait commun -tas (voir -ty (2)).

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
En gros, le mot en -ity désigne généralement la qualité d'être ce que l'adjectif décrit, ou concrètement un exemple de cette qualité, ou collectivement tous les exemples. En revanche, le mot en -ism fait référence à la disposition, ou collectivement à tous ceux qui la ressentent. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " responsibility "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "responsibility"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of responsibility

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "responsibility"
    Publicité