Publicité

Signification de scrape

gratter; racler; érafler

Étymologie et Histoire de scrape

scrape(v.)

Au début du XIIIe siècle, le verbe scrapen signifiait « faire des effacements (avec un couteau), effacer » (un sens aujourd'hui obsolète). À la fin du XIVe siècle, il a évolué pour désigner « retirer (une couche externe) avec un instrument tranchant ou rugueux », probablement en partie influencé par le vieux norrois skrapa (« gratter, effacer ») et en partie par l'ancien anglais scrapian (« gratter »), les deux provenant du proto-germanique *skrapojan (à l'origine également du néerlandais schrapen et de l'allemand schrappen), lui-même dérivé du proto-indo-européen *skerb- (une extension de la racine *sker- (1) signifiant « couper »).

Le sens « rassembler avec beaucoup d'efforts, collecter avec difficulté ou par petites économies » est apparu dans les années 1540. Dans les années 1640, il a été utilisé pour décrire le mouvement de « retirer le pied en signe d'obéissance ». En 1741, il a pris le sens transitif de « frotter durement (une surface) en la frôlant pour provoquer une abrasion ou un bruit ». Lié : Scraped; scraping.

L'expression scrape acquaintance, signifiant « se lier d'amitié par des efforts soutenus », date d'environ 1600. L'expression scrape the bottom of the barrel, utilisée au sens figuré pour désigner le fait de se contenter des exemples les plus inférieurs ou défectueux de ce qui est recherché par manque d'autres options, est attestée en 1942, en référence aux employeurs américains confrontés à des pénuries de main-d'œuvre pendant la guerre (l'image figurative du bottom of the (cracker) barrel remonte à 1938).

scrape(n.)

Au milieu du 15e siècle, le mot désignait « un instrument de grattage » ; à la fin du 15e siècle, il évoquait l « acte de gratter ou de racler », dérivé du verbe scrape. En 1886, il était utilisé pour décrire « un bruit de grattage ».

Dans les années 1620, il désignait un type de révérence maladroite, où le pied est tiré ou « raclé » en arrière. Le sens « situation embarrassante ou délicate », souvent due à une imprudence ou une légèreté, apparaît en 1709. Comme le suggère l’OED, cela proviendrait probablement de l’idée d’être « raclé » en passant par un passage étroit. Dans le vieil argot, il pouvait aussi signifier « un rasage » (1859).

Entrées associées

Dans les années 1580 (intransitif), le verbe « scramble » désigne l'action de progresser en grimpant ou en se débattant, mais aussi celle de lutter avec d'autres ou de se bousculer pour obtenir une part ou prendre le dessus. Son origine est obscure, mais il pourrait s'agir d'une variante nasalée de scrabble (v.), qui signifie « se battre » ou « gratter rapidement ». Le dictionnaire Oxford English Dictionary évoque le terme dialectal scramb, qui signifie « tirer ensemble avec les mains », une variante de scramp, probablement une forme nasalée de scrape.

Mme Goddard dirigeait une école, ... une véritable école de pensionnat à l'ancienne, où une quantité raisonnable de compétences était enseignée à un prix raisonnable, et où les filles pouvaient être envoyées pour se mettre à l'écart et acquérir un peu d'éducation, sans risque de revenir en prodiges. [Jane Austen, "Emma"]

Le sens transitif « mélanger ou remuer ensemble de manière aléatoire, provoquer un mouvement confus » apparaît en 1822. Dans le domaine des télécommunications, le sens transitif « rendre incompréhensible » en référence aux signaux radio, aux voix téléphoniques, etc., est attesté depuis 1927, d'où l'idée générale de « brouiller » ou « embrouiller ». Dans le football américain, il désigne un quarterback qui évite les plaquages, et ce sens est documenté dès 1964. On trouve aussi les formes dérivées : Scrambled et scrambling. Le terme Scrambled eggs, qui désigne des œufs cassés dans une poêle, mélangés avec du beurre, du sel, du poivre, etc., et cuits lentement, est attesté dès 1843.

[petit morceau, fragment] fin du XIVe siècle, scrappe, "morceau de nourriture restant après un repas" (généralement au pluriel), issu du vieux norrois skrap "morceaux; bagatelles," dérivé de skrapa "gratter, érafler, couper" (voir scrape (v.)).

De là, le sens d'"any remnant or small, detached piece" (1580s), souvent utilisé de manière négative (not a scrap) ou pour désigner quelque chose d'écrit ou imprimé. L'expression péjorative scrap of paper est attestée dès 1840, rendue célèbre en 1914 par le commentaire du chancelier allemand lors de la violation du traité garantissant la neutralité belge.

Le sens "débris métalliques produits ou collectés après laminage ou coulée pour être retravaillés" date de 1790. Scrap-iron est attesté en 1794.

Publicité

Tendances de " scrape "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "scrape"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of scrape

Publicité
Tendances
Publicité