Publicité

Signification de skyscraper

gratte-ciel; bâtiment très haut; immeuble élevé

Étymologie et Histoire de skyscraper

skyscraper(n.)

On trouve aussi sky-scraper, qui désigne un « bâtiment urbain très haut », utilisé pour la première fois en 1888 dans le contexte de Chicago. Ce terme provient de sky (nom) associé au nom d'agent de scrape (verbe). Avant cela, il était employé pour désigner toute chose qui atteint ou s'élève très haut, comme « ornement au sommet d'un bâtiment » (1883), « homme très grand » (1857), « oiseau évoluant haut dans le ciel » (1840), « voile légère au sommet d'un mât » (1794), et même le nom d'un cheval de course (1789). On peut le comparer au français gratte-ciel, formé de gratter « gratter » et ciel « ciel » ; en allemand, on dit Wolkenkratzer, qui vient de Wolke « nuage » et Kratzer « gratteur ».

cloud-cleaver, an imaginary sail jokingly assumed to be carried by Yankee ships. [W. Clark Russell, "Sailors' Word Book," 1883]
cloud-cleaver, une voile imaginaire que l'on suppose humoristiquement portée par les navires yankees. [W. Clark Russell, "Sailors' Word Book," 1883]

Entrées associées

Au début du XIIIe siècle, le verbe scrapen signifiait « faire des effacements (avec un couteau), effacer » (un sens aujourd'hui obsolète). À la fin du XIVe siècle, il a évolué pour désigner « retirer (une couche externe) avec un instrument tranchant ou rugueux », probablement en partie influencé par le vieux norrois skrapa (« gratter, effacer ») et en partie par l'ancien anglais scrapian (« gratter »), les deux provenant du proto-germanique *skrapojan (à l'origine également du néerlandais schrapen et de l'allemand schrappen), lui-même dérivé du proto-indo-européen *skerb- (une extension de la racine *sker- (1) signifiant « couper »).

Le sens « rassembler avec beaucoup d'efforts, collecter avec difficulté ou par petites économies » est apparu dans les années 1540. Dans les années 1640, il a été utilisé pour décrire le mouvement de « retirer le pied en signe d'obéissance ». En 1741, il a pris le sens transitif de « frotter durement (une surface) en la frôlant pour provoquer une abrasion ou un bruit ». Lié : Scraped; scraping.

L'expression scrape acquaintance, signifiant « se lier d'amitié par des efforts soutenus », date d'environ 1600. L'expression scrape the bottom of the barrel, utilisée au sens figuré pour désigner le fait de se contenter des exemples les plus inférieurs ou défectueux de ce qui est recherché par manque d'autres options, est attestée en 1942, en référence aux employeurs américains confrontés à des pénuries de main-d'œuvre pendant la guerre (l'image figurative du bottom of the (cracker) barrel remonte à 1938).

Au milieu du XIIIe siècle (vers 1200 en tant que nom de famille), skie, sci, skei désignait "un nuage." Ce terme provient de l'ancien scandinave sky, qui signifie "nuage," lui-même issu du proto-germanique *skeujam, signifiant "nuage, couverture nuageuse." Cette racine a également donné naissance à des mots en vieil anglais comme sceo (en moyen anglais sceu), qui signifie "le ciel, les cieux," en vieux saxon scio pour "nuage, région des nuages, ciel," et en vieux haut allemand scuwo. On retrouve aussi des termes apparentés en vieil anglais scua et en vieux norrois skuggi, qui signifient "ombre," ainsi qu'en gothique skuggwa pour "miroir." L'origine commune de ces mots remonte à la racine indo-européenne *(s)keu-, qui signifie "couvrir, dissimuler."

Le sens "régions supérieures de l'air; région des nuages, du vent et de la pluie; les cieux, le firmament" est attesté dès environ 1300. Ce nouveau sens a progressivement remplacé le terme natif heofon (voir heaven). En moyen anglais, le mot pouvait encore désigner à la fois "nuage" et "ciel," comme c'est le cas dans l'expression the skies (vers 1300), qui signifiait à l'origine "les nuages."

Sky-high, signifiant "aussi haut que le ciel," est attesté en 1812. L'expression optimiste the sky's the limit apparaît en 1908. Le terme Sky-writing date de 1922. Quant à Sky-diving, qui désigne "le sport ou l'activité de sauter d'un avion et de tomber librement avant d'atterrir en parachute," il est attesté dès 1959 (sky-diver en 1961; sky-dive (verbe) en 1965).

    Publicité

    Tendances de " skyscraper "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "skyscraper"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of skyscraper

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "skyscraper"
    Publicité