Publicité

Étymologie et Histoire de sh-

sh-

Un son représenté en vieil anglais par -sc- (fisc « poisson »), qui se prononçait à l'origine « -sk- », mais qui s'est adouci en « -sh- » vers la fin du vieil anglais. Les mots modernes anglais avec -sc- sont pour la plupart des emprunts (généralement scandinaves).

Le son « sh » n'existait pas en vieux français, donc les scribes français en Angleterre après la conquête normande le représentaient souvent par -ssh- dans les positions médiane et finale, et sch- dans les positions initiales (schape, schamful, schaft pour shape, shameful, shaft). Mais l'orthographe -sh- est devenue la norme depuis Caxton, probablement comme une forme usée du moyen anglais -sch-.

Dans certains textes d'East Anglia du 14e au 15e siècle, on trouve x- (xal, xulde pour shall, should), ce qui aurait donné à la langue un aspect très différent si cela avait prévalu, mais la forme sh- basée à Londres est finalement devenue la norme. Le même son germanique a évolué naturellement en allemand et néerlandais modernes sch-, et en scandinave sk-.

Entrées associées

Dans les années 1660, le terme désignait des personnes « mal habillées ». Dans les années 1680, il s’appliquait à des vêtements, des meubles, etc., pour décrire ceux qui avaient « une apparence médiocre, plus neufs ni frais ». Il est formé avec -y (2) et shab, qui signifiait « un individu de peu de valeur » dans les années 1630, et qui a évolué à partir du sens original de « gale ». Ce dernier vient du moyen anglais shabbe, désignant une « maladie de la peau caractérisée par des éruptions, des démangeaisons, etc. », et provient de l’ancien anglais sceabb, la forme native du moderne scab (n.). Ce dernier a été influencé par les langues scandinaves (voir sh-).

Le mot Shab (n.) existe encore pour désigner une maladie chez les moutons, mais au moyen anglais, shabbed signifiait « atteint de gale, de gale des animaux, etc. » (provenant de l’ancien anglais sceabbed).

Le sens de Shabby en tant que « de qualité inférieure » apparaît en 1805. L’usage figuré « méprisablement misérable » date des années 1670. On trouve une formation similaire en moyen néerlandais avec schabbich et en allemand avec schäbig, tous deux signifiant « usé, en mauvais état ». On peut également mentionner Shabbily et shabbiness. Carlyle utilise shabbish pour dire « quelque peu usé ».

Le terme Shabby-genteel, qui décrit une personne « en déclin mais s’efforçant de maintenir les apparences, conservant dans sa pauvreté des traces de sa précédente élégance », est attesté dès 1754. Les mots Shabaroon et shabberoon, signifiant « personne de mauvaise réputation », apparaissent vers 1700.

Le groupe de sons initial, qui contient les exceptions à la règle générale selon laquelle sc- ou sk- en anglais moderne indique un mot qui n'est pas d'origine vieil-anglaise (dont le sc- devient régulièrement sh-). On trouve souvent des mots par paires, notamment dans les dialectes et l'argot, l'un en scr-, l'autre en shr- (ou schr-). Un exemple marquant qui a survécu est shred et screed, le même mot vieil-anglais existant sous deux formes maintenant très différentes en termes de signification.

L'Oxford English Dictionary note également que « de nombreux mots anglais commençant par scr- s'accordent plus ou moins étroitement en signification avec d'autres mots ne se différenciant d'eux que par l'absence du s initial » (comme crunch/scrunch, scringe, une forme alternative de cringe, etc.).

It does not appear that these coincidences are due to any one general cause ..., but it is probable that the existence of many pairs of synonyms with scr- and cr- produced a tendency to change cr-, in words expressive of sounds or physical movements, into scr- so as to render the word echoic or phonetically symbolic. [OED]
Il ne semble pas que ces coïncidences soient dues à une seule cause générale..., mais il est probable que l'existence de nombreuses paires de synonymes avec scr- et cr- ait créé une tendance à changer le cr-, dans les mots exprimant des sons ou des mouvements physiques, en scr- afin de rendre le mot échoïque ou phonétiquement symbolique. [OED]
    Publicité

    Partager "sh-"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sh-

    Publicité
    Tendances
    Publicité