Publicité

Signification de shilling

monnaie anglaise; unité de compte; pièce de monnaie

Étymologie et Histoire de shilling

shilling(n.)

L'unité monétaire anglaise, en moyen anglais shilling, dérivée de l'ancien anglais scilling ou scylling. Il s'agissait d'une unité de compte représentant un nombre variable de pence (sur le continent et en Angleterre après la Conquête, on comptait généralement 12 pence pour un shilling et 20 shillings pour une livre). Son origine remonte au proto-germanique *skillingoz-, qui a également donné naissance à des termes similaires en vieux saxon, danois, suédois, vieux frison, vieux haut allemand skilling, vieux norrois skillingr, néerlandais schelling, allemand Schilling, et gothique skilliggs.

Certaines théories étymologiques relient ce mot à la racine *skell-, signifiant « résonner, sonner », tandis que d'autres le connectent à *(s)kel- (1), qui signifie « couper » (peut-être en raison de l'apparence d'un bouclier, soit par ressemblance, soit comme motif sur les pièces de monnaie, voir shield (n.)), ou encore à cause des morceaux de métal précieux découpés ou taillés utilisés comme monnaie).

La terminaison pourrait représenter le suffixe diminutif -ling, ou le suffixe germanique -ing, signifiant « partie fractionnaire » (à comparer avec farthing). Des mots comme l'ancien slavon d'église skulezi, le polonais szeląg, l'espagnol escalin, le français schelling et l'italien scellino sont des emprunts au germanique. Le shilling en argent moderne apparaît sous le règne d'Henri VII.

Reckoning by the shilling is still not uncommon in some parts of the United States, especially in rural New England. [Century Dictionary, 1891]
Dans certaines régions des États-Unis, notamment en milieu rural dans le Nouveau-Angleterre, il n'est pas rare de faire des calculs en shillings. [Century Dictionary, 1891]

Entrées associées

En vieil anglais, feorðing (en vieux northumbrian feorðung) désignait "un quart de penny ; un quart," un dérivé diminutif de feorða signifiant "quatrième" (provenant de feower pour "quatre," issu de la racine indo-européenne *kwetwer- qui signifie "quatre") + -ing pour "partie fractionnaire." Ce terme est apparenté au frison ancien fiardeng, au bas allemand moyen verdink, au vieux norrois fjorðungr et au vieux danois fjerdung, tous signifiant "un quart de quelque chose."

Vers la fin de la période du vieil anglais, il a également été utilisé pour désigner une division de terre, probablement à l'origine un quart d'une hide. La pièce moderne a été frappée pour la première fois sous le règne d'Édouard Ier et a été abolie en 1961. Ce mot a été utilisé dans les traductions bibliques pour le latin quadrans, qui signifie "quart d'un denier."

I shall geat a fart of a dead man as soone As a farthyng of him. [Heywood, "Proverbs," 1562]
Je mangerai un morceau d'un mort aussi vite qu'un farthing de lui. [Heywood, "Proverbs," 1562]

Le moyen anglais sheld, qui désigne "un cadre ou une plaque ronde en bois, métal, etc., portée par un guerrier sur le bras ou dans la main comme protection," provient de l'ancien anglais scield, scild, signifiant "bouclier ; protecteur, défenseur," et qui désignait à l'origine "une planche." Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *skelduz (également à l'origine des mots en vieux norrois skjöldr, vieux saxon skild, moyen néerlandais scilt, néerlandais schild, allemand Schild, et gothique skildus). Il dérive de *skel-, qui signifie "diviser, fendre, séparer," et remonte à la racine indo-européenne *skel- (1) signifiant "couper."

L'évolution du sens de cette proposition dans les langues indo-européennes reste incertaine. L'idée ancienne pourrait être celle d'une pièce de bois plate obtenue en fendant une bûche. Cependant, Boutkan avance qu'"il semble plus probable que le mot désignait un moyen de protection, c'est-à-dire une séparation entre le combattant et l'ennemi."

En général, shield désignait un dispositif défensif plus grand, couvrant une grande partie du corps, contrairement à un buckler. Le terme Shield volcano (1911) traduit l'allemand Schildvulkan (1910). Dans le contexte de la tectonique des plaques, le sens de shield en tant que "masse stable et étendue de roche archéenne formant un noyau continental" apparaît en 1906, traduisant les travaux de Suess (1888).

    Publicité

    Tendances de " shilling "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shilling"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shilling

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shilling"
    Publicité