Publicité

Signification de shut-in

personne isolée; personne confinée; reclus

Étymologie et Histoire de shut-in

shut-in(n.)

"personne confinée à une interaction sociale normale," 1904, dérivé de l'expression verbale (attestée à la fin du 14e siècle sous la forme "enfermer (quelqu'un) dans (un lieu) ;" provenant de shut (v.) + in (adv.). En tant qu'adjectif, shut-in "enfermé, entouré" est attesté en 1849, surtout pour désigner des personnes, "isolées et confinées en raison d'un handicap, etc."

Entrées associées

Il s'agit d'une fusion en moyen anglais de l'ancien anglais in (prép.) signifiant « dans, en, sur, à, parmi ; à propos de, durant » et de l'ancien anglais inne (adv.) qui veut dire « à l'intérieur, dans », le tout provenant du proto-germanique *in (également à l'origine de l'ancien frison, du néerlandais, de l'allemand, du gothique in, et de l'ancien norrois i). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *en qui signifie « dans ». La forme simplifiée a donc fini par englober les deux sens en moyen anglais.

La distinction entre in et on est apparue plus tard en moyen anglais, et les nuances dans l'utilisation de in et at continuent de différencier l'anglais britannique de l'anglais américain (par exemple, in school/at school). Parfois, en moyen anglais, on a même vu in se raccourcir en i.

Le sens nominal de « influence, accès (au pouvoir ou aux autorités) », comme dans have an in with, a été enregistré pour la première fois en 1929 en anglais américain. L'expression in for it, signifiant « certain de faire face à quelque chose de désagréable », date des années 1690. Être in with pour dire « être en bons termes avec quelqu'un » remonte aux années 1670. L'expression ins and outs, qui désigne les « complexités, complications d'une action ou d'un processus », est attestée dès les années 1660. Enfin, le terme in-and-out (nom) signifiant « copulation » est documenté depuis les années 1610.

En moyen anglais, on trouve shitten, sheten, qui signifiait « fermer (une porte, une fenêtre, un portail, etc.); verrouiller, attacher ». Cela vient de l'ancien anglais scyttan, qui voulait dire « mettre (un verrou) en place pour fermer une porte ou un portail, verrouiller, fermer à clé; tirer, payer une dette ». Ce terme a des racines dans le bas allemand avec *skutjan, qui a aussi donné naissance à des mots en frison ancien comme schetta et en moyen néerlandais comme schutten, signifiant « fermer, enfermer, obstruer ». Tout cela provient de la racine indo-européenne *skeud-, qui évoait l'idée de « tirer, chasser, lancer ». Un terme connexe est Shutting.

Le sens « fermer en pliant ou en réunissant » apparaît au milieu du 14e siècle. Celui de « prévenir l'entrée et la sortie » émerge également au milieu du 14e siècle. L'idée de « libérer (quelqu'un) de » se développe vers 1500, mais elle est aujourd'hui obsolète, sauf dans des expressions dialectales comme get (or be) shut of, attestée dès les années 1570. L'expression shut (one's) mouth, signifiant « cesser de parler », est documentée dès le milieu du 14e siècle.

En tant qu'adjectif au participe passé, « fixé, fermé, enfermé » apparaît à la fin du 15e siècle. En tant que nom, désignant « l'action, le moment ou le lieu de fermeture », il émerge dans les années 1660.

    Publicité

    Tendances de " shut-in "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shut-in"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shut-in

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shut-in"
    Publicité