Publicité

Signification de signal

signe; indication; signalisation

Étymologie et Histoire de signal

signal(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait un "signe visible, une indication" (un sens aujourd'hui obsolète), mais aussi "un acte surnaturel de Dieu" ou "un dispositif sur une bannière". Il provient du vieux français signal, seignal, qui signifiait "sceau, empreinte, signe, marque". Ce terme a ses racines dans le latin médiéval signale, qui voulait dire "un signal", lui-même dérivé du latin tardif signalis (adjectif) signifiant "utilisé comme signal, relatif à un signe". À l'origine, le mot latin signum désignait une "marque d'identification, un signe" (voir sign (n.)).

Le sens restreint de "signe conventionnel ou convenu" (pour commencer ou arrêter quelque chose, par exemple) apparaît dans les années 1590. En 1855, il prend le sens de "modulation d'un courant électrique", qui sera plus tard appliqué aux ondes électromagnétiques. C'est ainsi qu'on a commencé à utiliser signal dans la radiodiffusion (et plus tard la télévision) à partir de 1923. Le terme ferroviaire signalman est attesté dès 1840.

signal(adj.)

"remarkable, striking, notable," dans les années 1640, une adoption irrégulière (sous l'influence du nom) du français signalé, participe passé de signaler "distinguer, signaler" (voir signal (n.)). L'idée est "servant de signe."

signal(v.)

En 1805, le verbe a été utilisé pour signifier "faire des signaux à," dérivant de signal (n.). On retrouve des formes liées comme Signaled, signaler, et signaling. Avant cela, le verbe utilisé était signalize.

Entrées associées

Au début du 13e siècle, le mot signe désigne un "geste ou mouvement de la main," en particulier ceux destinés à exprimer une pensée ou à transmettre une idée. Il provient du vieux français signe, qui signifie "signe, marque," lui-même issu du latin signum, signifiant "marque d'identification, symbole, indication, preuve, étendard militaire, signal, présage, ou encore constellation."

Selon Watkins, l'étymologie du mot pourrait se traduire littéralement par "étendard que l'on suit," dérivant de la racine indo-européenne *sekw-no-, elle-même issue de *sekw- (1), qui signifie "suivre." De Vaan propose une autre origine, celle de *sekh-no- en indo-européen, signifiant "couper," et provenant de la racine *sek- qui signifie "couper." Il explique que l'association étymologique avec seco ("couper") suggère un changement de sens, passant de *sek-no- ("ce qui est découpé" ou "taillé") à "signe." Cependant, il compare également ce mot à l'hébreu sakkin et à l'araméen sakkin, qui désignent un "couteau de boucher," et évoque une théorie selon laquelle "les deux mots pourraient provenir d'une troisième source inconnue."

Ce terme a progressivement remplacé le mot anglais d'origine token. Vers 1300, il désigne "un indice d'un événement à venir." Le sens de "marque ou symbole visible ayant une signification particulière" apparaît à la fin du 13e siècle, tandis que celui de "manifestation miraculeuse, miracle prouvant le pouvoir divin" émerge vers 1300. En astrologie, il fait référence à l'une des douze divisions du zodiaque à partir du milieu du 14e siècle.

Au milieu du 15e siècle, le mot prend le sens de "plaque ou tableau inscrit, portant un symbole caractéristique fixé à l'entrée d'une auberge, d'un magasin, etc., pour la distinguer des autres." L'idée de "symbole ou signal indiquant une condition" apparaît à la fin du 13e siècle et se retrouve dans l'expression sign of the times (années 1520). Le sens de "symbole conventionnel remplaçant des mots" (en musique, mathématiques, etc., comme le signe plus) se développe dans les années 1550. Dans certains contextes, le mot pourrait également être une abréviation de ensign.

Dans les années 1650, le verbe « signaliser » a émergé, signifiant « rendre visible ou remarquable ». On peut le relier à signal (n.) et -ize. Il est attesté dès 1702 dans le sens de « faire connaître, afficher de manière frappante » et par 1961 dans le sens de « équiper de signaux routiers ». On trouve des formes connexes comme Signalized, signalizing et signalization.

    Publicité

    Tendances de " signal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "signal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of signal

    Publicité
    Tendances
    Publicité