Publicité

Signification de sign

signe; marque; indication

Étymologie et Histoire de sign

sign(n.)

Au début du 13e siècle, le mot signe désigne un "geste ou mouvement de la main," en particulier ceux destinés à exprimer une pensée ou à transmettre une idée. Il provient du vieux français signe, qui signifie "signe, marque," lui-même issu du latin signum, signifiant "marque d'identification, symbole, indication, preuve, étendard militaire, signal, présage, ou encore constellation."

Selon Watkins, l'étymologie du mot pourrait se traduire littéralement par "étendard que l'on suit," dérivant de la racine indo-européenne *sekw-no-, elle-même issue de *sekw- (1), qui signifie "suivre." De Vaan propose une autre origine, celle de *sekh-no- en indo-européen, signifiant "couper," et provenant de la racine *sek- qui signifie "couper." Il explique que l'association étymologique avec seco ("couper") suggère un changement de sens, passant de *sek-no- ("ce qui est découpé" ou "taillé") à "signe." Cependant, il compare également ce mot à l'hébreu sakkin et à l'araméen sakkin, qui désignent un "couteau de boucher," et évoque une théorie selon laquelle "les deux mots pourraient provenir d'une troisième source inconnue."

Ce terme a progressivement remplacé le mot anglais d'origine token. Vers 1300, il désigne "un indice d'un événement à venir." Le sens de "marque ou symbole visible ayant une signification particulière" apparaît à la fin du 13e siècle, tandis que celui de "manifestation miraculeuse, miracle prouvant le pouvoir divin" émerge vers 1300. En astrologie, il fait référence à l'une des douze divisions du zodiaque à partir du milieu du 14e siècle.

Au milieu du 15e siècle, le mot prend le sens de "plaque ou tableau inscrit, portant un symbole caractéristique fixé à l'entrée d'une auberge, d'un magasin, etc., pour la distinguer des autres." L'idée de "symbole ou signal indiquant une condition" apparaît à la fin du 13e siècle et se retrouve dans l'expression sign of the times (années 1520). Le sens de "symbole conventionnel remplaçant des mots" (en musique, mathématiques, etc., comme le signe plus) se développe dans les années 1550. Dans certains contextes, le mot pourrait également être une abréviation de ensign.

sign(v.)

Au début du 13e siècle, signen, qui signifie « faire le signe de la croix », provient de l'anglais ancien segnian et du vieux français signier, tous deux issus du latin signare, signifiant « marquer, désigner, orner ». Ce dernier peut également être compris dans un sens figuré, comme « indiquer » ou « signaler », et provient de signum, qui désigne une « marque d'identification » ou un « signe » (voir sign (n.)).

Le sens de « marquer, tamponner » apparaît au milieu du 14e siècle, tandis que celui de « apposer son nom ou sa signature » date de la fin du 15e siècle. L'idée de « communiquer par des gestes » ou de « faire connaître par un mouvement significatif » est attestée depuis 1700.

Dans le contexte du baseball, le sens transitif « engager un joueur par la signature d'un contrat » est attesté en 1889. L'expression sign out (transitive), qui signifie « obtenir la libération de quelqu'un ou quelque chose en signant », apparaît en 1963, notamment pour les livres de bibliothèque. Le sens intransitif de « noter son départ » est enregistré dès 1951. Liés : Signed ; signing.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le mot désignait "un jeton, un signe, un symbole ; un insigne de fonction, une marque ou un emblème d'autorité ou de rang." Il pouvait aussi faire référence à "un drapeau de bataille, le pavillon d'un navire ou d'une troupe de soldats." Ce terme vient du vieux français enseigne (12e siècle), qui signifiait "marque, symbole, signal ; drapeau, étendard, pennon," lui-même dérivé du latin insignia (au pluriel). On peut consulter insignia, qui est un doublet de ce mot. En tant que désignation pour le soldat portant le drapeau, on le retrouve dans les années 1510. Dans la marine américaine, le sens de "officier commissionné du plus bas rang" date de 1862. La marine française avait le grade d'enseigne de vaisseau au moins depuis le début du 18e siècle. Jusqu'en 1871, c'était l'un des grades les plus bas des officiers commissionnés dans un régiment d'infanterie de l'armée britannique, et c'était aussi un rang dans l'armée révolutionnaire américaine.

En vieil anglais, le mot tacen signifiait "signe, symbole, preuve, présage" (lié au verbe tæcan, qui signifie "montrer, expliquer, enseigner"). Il provient du proto-germanique *taikna-, qui a donné aussi en vieux saxon tekan, en vieux norrois teikn (signifiant "signe du zodiaque, présage, symbole"), en vieux frison tekan, en moyen néerlandais teken, en néerlandais moderne teken, en vieux haut allemand zeihhan, en allemand zeichen, et en gothique taikn (tous signifiant "signe, symbole"). Selon Watkins, ce mot dérive de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie "montrer" et aussi "prononcer solennellement". On peut comparer avec le mot allemand zeigen ("montrer") et l'ancien anglais teon ("accuser").

À la fin de l'ancien anglais, il a aussi pris le sens de "caractéristique ou action observable indiquant un état intérieur" ou "moyen d'identifier une personne". Vers 1200, il désignait des objets physiques représentant une action, un état, une divinité, etc. ; on l'utilisait aussi pour parler de "souvenirs, objets servant de rappel". À partir de la fin du XIVe siècle, il a évolué pour désigner "un acte accompli en reconnaissance d'un contrat ou d'un accord" ou encore "un affichage ou un acte public et symbolique". Le sens de "pièce de métal frappée, semblable à une pièce de monnaie" est attesté dans les années 1590.

Le sens médiéval anglais de "preuve, soutien d'une croyance" est conservé dans l'expression by the same token (milieu du XVe siècle), utilisée pour introduire une circonstance corroborante. Selon le Century Dictionary, cette phrase est "quasi équivalente à 'cela en témoignage'."

Publicité

Tendances de " sign "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sign"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sign

Publicité
Tendances
Publicité