Publicité

Signification de spirituality

spiritualité; caractère immatériel; dimension religieuse

Étymologie et Histoire de spirituality

spirituality(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme spiritualite désigne l’« immatérialité » (des anges), mais aussi « le clergé » et « les biens ecclésiastiques ; tout ce qui concerne l’Église ». Il provient de l’anglo-français spiritualite, de l’ancien français espiritualite, et remonte directement au bas latin spiritualitatem (au nominatif spiritualitas), lui-même issu du latin spiritualis (voir spiritual (adj.)).

Le sens « qualité d’être spirituel, tendance spirituelle » apparaît vers 1500, tandis que l’usage rare de « fait ou état d’être un esprit » date des années 1680.

On trouvait aussi à ses débuts le terme spiritualty (fin du XIVe siècle). L’anglais est riche de multiples variantes pour de nombreux mots, mais la plupart restent peu exploitées. Pour chaque paire comme historic/historical, realty/reality, ou luxuriant/luxurious, on trouve une spiritualty/spirituality ou une specialty/speciality, chacune ayant sa forme propre adaptée aux sens nécessitant une distinction. Pourtant, malgré les siècles qui passent, peu de progrès a été fait pour les trier.

Entrées associées

Vers 1300, le terme « spirituel » désigne tout ce qui est lié à l'esprit ou à l'immatériel, en particulier dans un contexte religieux. Il peut également faire référence à l'Église. Ce mot provient du vieux français spirituel, esperituel (12e siècle) ou directement du latin médiéval, où spiritualis signifiait « relatif à l'esprit » ou encore « lié à la respiration, au souffle, au vent ou à l'air ». Ce dernier dérive de spiritus, qui évoque l'idée de souffle ou d'esprit (voir spirit (n.)).

Le sens « provenant de Dieu » apparaît à la fin du 14e siècle. En vieil anglais, on trouvait le mot godcundlic pour exprimer l'idée de spiritualité. Le terme Spirital, signifiant « relatif au domaine spirituel » (issu du latin spiritalis), était également utilisé du 14e siècle jusqu'à environ 1700. Le mot Spirituose, inventé au 17e siècle, était rare et est désormais obsolète.

In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Richard de Saint-Victor (1110-1173) : « Observez les oiseaux pour comprendre comment se déplacent les choses spirituelles, les animaux pour saisir le mouvement physique. » - E.P.]

Vers 1400, spiritualte, signifiant "spiritualité, qualité d'être spirituel" (ces sens sont désormais obsolètes). Le terme désignait également "l'ensemble du clergé d'une église nationale, un corps ecclésiastique", dérivant du vieux français espiritualte, espirituaute, variantes de spiritualite, provenant du latin tardif spiritualitatem (voir spirituality).

    Publicité

    Tendances de " spirituality "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "spirituality"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spirituality

    Publicité
    Tendances
    Publicité