Publicité

Étymologie et Histoire de stock-room

stock-room(n.)

aussi stockroom, "pièce dans laquelle des fournitures de biens ou de matériaux prêts à être vendus sont conservées," 1825, à l'origine parmi les papetiers, de stock (n.2) + room (n.).

Entrées associées

Au Moyen Anglais, on trouve le mot roum, qui vient de l'Ancien Anglais rum, signifiant "espace, étendue ; espace suffisant, occasion propice (pour faire quelque chose)". Ce terme provient du Proto-Germanique *ruman, à l'origine également des mots en Ancien Norrois, Ancien Bas-Francique, Ancien Haut Allemand et Gothique rum, en Allemand Raum (signifiant "espace"), et en Néerlandais ruim (qui désigne "la cale d'un navire, la nef"). Ces noms sont dérivés de l'adjectif germanique *ruma-, qui signifie "spacieux, vaste", lui-même issu de la racine indo-européenne *reue- (1), qui évoque l'idée d'ouvrir ou d'espace. On retrouve cette racine dans des mots comme l'Avestique ravah- (signifiant "espace"), le Latin rus (qui désigne "pays ouvert"), l'Ancien Irlandais roi et roe (qui signifient "champ plat"), l'Ancien Slave de l'Église ravinu (qui veut dire "niveau") et le Russe ravnina (qui désigne "une plaine").

En Ancien Anglais, le mot rum était aussi utilisé comme adjectif, signifiant "spacieux, large, long", et il pouvait également servir d'adverbe, comme dans rumlice (qui se traduirait par "de manière imposante, corpulente", et qui a évolué en roumli au Moyen Anglais).

Le sens de "chambre, cabine" apparaît au début du 14e siècle, d'abord dans un contexte nautique. Vers le milieu du 15e siècle, il est utilisé pour désigner une division intérieure d'un bâtiment, séparée par des murs ou des cloisons. En Ancien Anglais, le terme utilisé pour cela était cofa, qui est l'ancêtre du mot cove. L'idée de "personnes rassemblées dans une pièce" se développe quant à elle en 1712.

L'expression Make room, qui signifie "ouvrir un passage, faire place", apparaît au milieu du 15e siècle. Le terme Room-service est attesté depuis 1913, tandis que room-temperature, qui désigne une température confortable pour les occupants d'une pièce, est utilisé depuis 1879. Le mot Roomth, signifiant "espace suffisant" (utilisé dans les années 1530 avec le suffixe -th (2)), est aujourd'hui obsolète.

Au début du 15e siècle, le mot désigne « un approvisionnement pour un usage futur » ou encore « une richesse collective ». Vers le milieu du 15e siècle, il prend le sens de « somme d'argent mise de côté pour un but précis ». Ces évolutions en anglais moyen proviennent probablement de stock (n.1), bien que le lien exact reste flou. On peut imaginer que l'idée évoque un « tronc » dont les gains seraient issus, ou qu'elle provienne de stock (n.1) dans son sens ancien de « tirelire » (vers 1400). Il est probable que plusieurs de ces idées aient contribué à son développement.

Le sens « capital souscrit d'une société » apparaît dans les années 1610. L'expression figurée take stock in, signifiant « avoir confiance en, considérer comme important », date de 1870 et est liée à l'idée d'investissement.

In stock, qui signifie « en possession d'un commerçant », émerge également dans les années 1610. Le sens de « bouillon obtenu en faisant bouillir de la viande » est attesté dès 1764. En 1873, il désigne « la matière première à partir de laquelle quelque chose est fabriqué », en particulier pour le papier.

Dans le domaine théâtral, le terme fait référence à une troupe qui se produit régulièrement dans un même théâtre, en jouant des pièces récurrentes ou un répertoire fixe. Cette utilisation est attestée dès 1708, évoquant une production ou un usage habituel.

L'expression Taking stock, signifiant « faire un inventaire », est attestée dès 1736. Dans son sens littéral, stock in trade désigne à l'origine « les marchandises disponibles chez un commerçant ou un détaillant » (années 1760), avec une utilisation figurée qui se développe dès 1784.

En tant que terme collectif désignant le bétail d'une ferme, notamment les chevaux, bovins, ovins et autres animaux utiles, il est enregistré dès les années 1510. C'est de là qu'émergent des mots comme livestock et stockyard. « L'application au bétail est principalement un usage spécifique du sens 'réserve', mais l'idée de 'race' ou 'race'... a également joué un rôle dans son développement » [OED].

    Publicité

    Partager "stock-room"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stock-room

    Publicité
    Tendances
    Publicité