Publicité

Signification de stoker

chauffeur de four; personne qui alimente un feu

Étymologie et Histoire de stoker

stoker(n.)

Dans les années 1650, le terme désigne "celui qui entretient le feu dans un fourneau." Il provient du néerlandais stoker, un nom d'agent dérivé de stoken, qui signifie "attiser" (voir stoke (v.)).

Entrées associées

1680s, "nourrir et remuer" (un feu dans une cheminée ou un four), une formation inverse de stoker "celui qui entretient un feu dans un four" (années 1650); issu du néerlandais stoken "stoker," du moyen néerlandais stoken "pousser, enfoncer," lié à stoc "bâton, souche," du proto-germanique *stok- "percer, piquer" (du proto-indo-européen *steug-, forme étendue de la racine *(s)teu- (1) "pousser, enfoncer, frapper, battre;" voir steep (adj.)).

Plus tard, surtout en référence au feu utilisé comme chaudière pour une machine à vapeur. Le sens figuré "remuer, éveiller" (sentiments, etc.) date de 1837. Stoked "enthousiaste" est enregistré dans le jargon des surfeurs en 1963, mais l'extension du mot aux personnes est plus ancienne, initialement "manger, se nourrir" (1882).

Having "stoked up," as the men called it, the brigades paraded at 10.30 a.m., ready for the next stage of the march. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]
Ayant "stoker," comme les hommes l'appelaient, les brigades ont défilé à 10h30, prêtes pour la prochaine étape de la marche. ["L'Histoire de la guerre des Boers de Cassell," 1901]
    Publicité

    Tendances de " stoker "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stoker"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stoker

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stoker"
    Publicité