Publicité

Signification de store-room

débarras; salle de stockage; réserve

Étymologie et Histoire de store-room

store-room(n.)

"chambre réservée pour les magasins ou les fournitures," 1746, dérivé de store + room (n.).

Entrées associées

Au Moyen Anglais, on trouve le mot roum, qui vient de l'Ancien Anglais rum, signifiant "espace, étendue ; espace suffisant, occasion propice (pour faire quelque chose)". Ce terme provient du Proto-Germanique *ruman, à l'origine également des mots en Ancien Norrois, Ancien Bas-Francique, Ancien Haut Allemand et Gothique rum, en Allemand Raum (signifiant "espace"), et en Néerlandais ruim (qui désigne "la cale d'un navire, la nef"). Ces noms sont dérivés de l'adjectif germanique *ruma-, qui signifie "spacieux, vaste", lui-même issu de la racine indo-européenne *reue- (1), qui évoque l'idée d'ouvrir ou d'espace. On retrouve cette racine dans des mots comme l'Avestique ravah- (signifiant "espace"), le Latin rus (qui désigne "pays ouvert"), l'Ancien Irlandais roi et roe (qui signifient "champ plat"), l'Ancien Slave de l'Église ravinu (qui veut dire "niveau") et le Russe ravnina (qui désigne "une plaine").

En Ancien Anglais, le mot rum était aussi utilisé comme adjectif, signifiant "spacieux, large, long", et il pouvait également servir d'adverbe, comme dans rumlice (qui se traduirait par "de manière imposante, corpulente", et qui a évolué en roumli au Moyen Anglais).

Le sens de "chambre, cabine" apparaît au début du 14e siècle, d'abord dans un contexte nautique. Vers le milieu du 15e siècle, il est utilisé pour désigner une division intérieure d'un bâtiment, séparée par des murs ou des cloisons. En Ancien Anglais, le terme utilisé pour cela était cofa, qui est l'ancêtre du mot cove. L'idée de "personnes rassemblées dans une pièce" se développe quant à elle en 1712.

L'expression Make room, qui signifie "ouvrir un passage, faire place", apparaît au milieu du 15e siècle. Le terme Room-service est attesté depuis 1913, tandis que room-temperature, qui désigne une température confortable pour les occupants d'une pièce, est utilisé depuis 1879. Le mot Roomth, signifiant "espace suffisant" (utilisé dans les années 1530 avec le suffixe -th (2)), est aujourd'hui obsolète.

Au milieu du XIIIe siècle, le verbe storen signifiait « approvisionner » ou « stocker » une ville, un château, etc. en fournitures, y compris de la nourriture. Il vient du vieux français estorer, qui se traduisait par « fournir, équiper, restaurer, construire ». Ce mot lui-même provient du latin instaurare, signifiant « établir, renouveler, restaurer ». En latin médiéval, il avait aussi le sens de « fournir » ou « stocker ». Il se compose de in-, qui signifie « dans » (issu de la racine indo-européenne *en, « dans »), et de -staurare, dérivé de la racine *sta- (qui signifie « se tenir, être ferme ») et de *stau-ro-, une forme allongée de cette même racine.

On peut le comparer au mot restore. En moyen anglais, il pouvait également signifier « construire » ou « restaurer ». L’expression « garder en réserve pour une utilisation future » (dans les années 1550) est probablement une formation dérivée du nom store. Les formes liées incluent Stored et storing.

    Publicité

    Tendances de " store-room "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "store-room"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of store-room

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "store-room"
    Publicité