Publicité

Signification de suffocate

suffoquer; étouffer; asphyxier

Étymologie et Histoire de suffocate

suffocate(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe suffocaten (à sens transitif) signifiait « priver d'air, étouffer, tuer en empêchant l'accès de l'air aux poumons ». Il avait aussi une connotation figurée, évoquant des idées comme « étouffer, asphyxier, éteindre ». Ce terme provient du latin suffocatus, qui est le participe passé de suffocare, signifiant « étouffer » (voir suffocation).

Le sens intransitif, « devenir étouffé, asphyxié ou étouffé », est attesté depuis 1702. Les formes dérivées incluent : Suffocated, suffocating, suffocatingly, et suffocative.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme suffocacioun, qui signifie "obstruction de la respiration, étranglement," provient du vieux français suffocation, suffocacion et est directement dérivé du latin suffocationem (au nominatif suffocatio), signifiant "un étranglement, un étouffement." C'est un nom d'action formé à partir du participe passé de suffocare, qui veut dire "étouffer, étrangler, suffoquer." À l'origine, ce verbe évoquait l'idée de "rétrécir," et se compose de sub, signifiant "de dessous vers le haut" (voir sub-), et de fauces (au pluriel), qui désigne "la gorge, une entrée étroite" (voir faucet).

    Publicité

    Tendances de " suffocate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "suffocate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of suffocate

    Publicité
    Tendances
    Publicité