Publicité

Signification de supercharge

surcharger; augmenter la puissance; booster

Étymologie et Histoire de supercharge

supercharge(v.)

1919 pour les moteurs à combustion interne, dérivé de super- + charge (verbe). Auparavant, le terme signifiait généralement "charger ou remplir à l'excès" (1876). Lié : Supercharged (1876) ; supercharger ; supercharging.

Entrées associées

Au début du XIIIe siècle, le verbe chargen signifiait « charger, mettre un fardeau sur ou dans quelque chose ; remplir de quelque chose à conserver ». Il vient du vieux français chargier, qui signifie « charger, accabler, alourdir ». Ce mot a ses racines dans le latin tardif carricare, qui voulait dire « charger une charrette ou un chariot », lui-même dérivé du latin carrus, signifiant « chariot à deux roues » (voir car).

Les sens de « confier », « ordonner » et « accuser » ont tous émergé en moyen anglais et étaient déjà présents en vieux français. L'idée de « se précipiter pour attaquer, fondre sur » est apparue dans les années 1560, probablement à travers le sens antérieur de « charger une arme » (années 1540). L'expression « imposer un fardeau financier » date du milieu du XIVe siècle. Celle de « fixer ou demander un prix » remonte à 1787, tandis que l'idée de « tenir quelqu'un responsable d'un paiement, inscrire une dette » a été attestée en 1889. Enfin, le sens de « remplir d'électricité » date de 1748. Liés : Charged ; charging.

"augmenter la puissance d'un moteur," 1921, probablement dérivé de soup (n.) dans le sens argotique de "narcotique injecté aux chevaux pour les faire courir plus vite" (1911) et influencé par supercharge (v.). Lié à : Souped-up (1931).

Ce préfixe d'origine latine signifie « au-dessus, par-dessus » en termes de position, mais aussi « au-delà, en plus » dans le sens de manière, degré ou mesure. Il provient du latin super (adverbe et préposition), qui se traduit par « au-dessus, par-dessus, sur (quelque chose), au-delà, en plus de ». Ce mot dérive de *(s)uper-, une variante de la racine proto-indo-européenne *uper, signifiant « au-dessus ».

Dans les mots anglais issus de l'ancien français, il apparaît sous la forme sur-. La plupart des composés latins qui l’utilisent sont post-classiques, mais il est resté un élément vivant en anglais depuis le XVe siècle. En latin médiéval et dans les langues romanes, il peut être confondu avec le supra- apparenté, et certains mots anglais existent dans les deux formes.

Au XVIIe siècle, lorsque de nombreux composés anglais en super- ont été créés dans des écrits religieux et spirituels, ils exprimaient l'idée de « au-delà ; ne faisant pas partie de ». C'est ainsi qu'est né superordinary, signifiant « excellent, meilleur que la norme » (années 1620) ; supersensual, qui désigne quelque chose « au-delà des sens, imperceptible à l'humain » (années 1680) ; et super-rational, qui signifie « dépassant la portée de la raison » (années 1680).

Cependant, ce préfixe a aussi été utilisé dans les sciences pour signifier « au plus haut degré » ou « dans une mesure très élevée ». Avec le temps, il a pris une connotation populaire de « de manière exagérée, très » comme en témoigne supersensitive, qui signifie « extrêmement sensible » (1839), ou supercool, qui veut dire « très à la mode » (1970), s'éloignant ainsi de son sens originel. C'est aussi le cas de supersexual, attesté en 1895 pour décrire quelque chose « transcendant la sexualité ; 'platonique' », puis en 1968 pour désigner « une sexualité extrême ». On peut également comparer avec superhuman, qui dans les années 1630 signifiait « divin, au-delà de l'humain », mais qui, vers 1800, a également pris le sens courant de « dépassant les capacités humaines ».

    Publicité

    Tendances de " supercharge "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "supercharge"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of supercharge

    Publicité
    Tendances
    Publicité