Publicité

Signification de swag

butin; balancement; mouvement déséquilibré

Étymologie et Histoire de swag

swag(v.)

« se déplacer lourdement ou de manière instable », 1520s, aujourd'hui provincial ou archaïque, probablement d'origine scandinave, semblable à l'ancien norrois sveggja « balancer, osciller », issu de la même racine que l'ancien anglais swingan « balancer » (voir swing (v.)). À l'origine, cela signifiait « balancer un objet » (vers 1400), « balancer ou secouer librement » (fin du 15e siècle). Lié : Swagged; swagging (mi-15e siècle).

swag(n.)

Dans les années 1650, le terme désignait "un mouvement déséquilibré, une oscillation," dérivant de swag (verbe).

Le sens "guirlande ornementale" (1794) semble être un développement distinct du verbe, bien qu'il soit comparable à swage. Dans les arts décoratifs, il désignait "un groupe informel (de fleurs, etc.)" dès 1794.

Le sens familier de "matériel promotionnel" (provenant de maisons de disques, etc.) est attesté en 2001, probablement comme une extension du sens décoratif. Cependant, swag était aussi un argot criminel anglais pour "butin de voleur" dès 1794. Cela pourrait être lié aux significations antérieures de "sac rond" (vers 1300, swagge), possiblement d'origine vieux scandinave.

Dans l'argot anglais du 19e siècle, swag désignait également "des articles petits et insignifiants, des marchandises de pacotille," comme dans swag-shop (1829). Un swagman (1851) était un vendeur de tels articles.

Swag lamp, une lampe suspendue alimentée par un fil électrique accroché au plafond en ondulations, est attestée depuis 1966.

Entrées associées

"Façonner ou plier à l'aide d'un outil," 1831, dérivé de swage (nom), également swedge, "outil ou matrice pour plier du métal à froid" (1812), issu du français suage, selon le Century Dictionary, provenant de suer signifiant "transpirer."

Le lien avec swage "moulure ornementale, bande ou bord décoratif" sur un bol, une bassine, etc. (fin du 14e siècle) reste incertain. Cela vient du vieux français souage (français moderne suage), qui, selon Klein, provient de soue signifiant "corde," du latin vulgaire *soca, probablement d'origine gauloise (à comparer avec le breton sug signifiant "corde").

Swage-block est attesté en 1843.

Le moyen anglais swingen signifie « faire bouger, jeter, lancer, flanquer » ; il peut aussi désigner le fait de « porter un coup, frapper avec une arme ». Ce terme provient de l’ancien anglais swingan, qui signifie « battre, frapper, fouetter, se précipiter, se jeter ». C'est un verbe fort dont le passé est swang et le participe passé swungen. On le fait remonter au proto-germanique *swangwi-, qui est aussi à l’origine du moyen néerlandais swingen, de l’ancien saxon et de l’ancien haut allemand swingan (tous signifiant « balancer »), ainsi que de l’ancien frison swinga (« verser ») et de l’allemand schwingen (« balancer, osciller »). L'origine de ce mot reste incertaine et pourrait être exclusive au germanique. Certains mots comme swirl, switch, swivel, swoop sont parfois considérés comme dérivés de la même racine. Boutkan estime que la reconstruction indo-européenne de Pokorny est peu probable, tant sur le plan formel que sémantique.

Le sens « se mouvoir librement d’avant en arrière », comme un corps suspendu à un point fixe, apparaît dans les années 1540. Celui de « se déplacer avec un pas balançant » est attesté en 1854. L’usage transitif, signifiant « faire osciller ou balancer », date des années 1550. À partir des années 1660, il désigne aussi l’action de « se balancer sur une balançoire ». Dans un registre familier, il peut signifier « être pendu », et ce dès les années 1520.

Le sens de « provoquer, faire advenir » émerge en 1934. Les formes dérivées incluent Swung et swinging.

Publicité

Tendances de " swag "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "swag"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of swag

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "swag"
Publicité