Dans les années 1560, le terme désignait la patata, c'est-à-dire la patate douce, emprunté à l'espagnol patata, lui-même issu d'une langue caribéenne d'Haïti, batata, qui signifie "patate douce." Les patates douces ont été les premières à être introduites en Europe ; elles étaient cultivées en Espagne dès le milieu du XVIe siècle et en Virginie dès 1648. Au début du XVIe siècle, des marchands portugais ont commencé à transporter cette culture vers tous leurs ports commerciaux, et la patate douce a rapidement été adoptée, allant de l'Afrique à l'Inde et à Java.
« C'était l'application originale du nom, et c'est dans ce sens qu'il est généralement compris par les écrivains anglais jusqu'au milieu du XVIIe siècle » [Century Dictionary].
Ce nom a ensuite été étendu (dans les années 1590) au commun des pommes de terre blanches, originaires du Pérou, en raison de leur ressemblance générale, les deux étant des tubercules comestibles. Au départ, cette variété était (à tort) appelée Virginia potato, ou, parce qu'elle était initialement moins importante que la patate douce, bastard potato. Les envahisseurs espagnols au Pérou ont commencé à utiliser les pommes de terre blanches comme nourriture bon marché pour les marins dès les années 1530.
La première pomme de terre en provenance d'Amérique du Sud a été offerte au pape Paul III en 1540 ; elle a d'abord été cultivée en France comme plante ornementale. Selon la tradition populaire, elle aurait été introduite en Irlande en 1565 par John Hawkins. Elle a été rapportée en Angleterre depuis la Colombie par Sir Thomas Herriot en 1586.
Le terme allemand Kartoffel (XVIIe siècle) est une dissimilation de tartoffel, provenant à l'origine de l'italien tartufolo (latin vulgaire *territuberem), qui signifiait à l'origine « truffe. » Frédéric II a contraint les paysans prussiens à la cultiver en 1743. En français, on l'appelle pomme de terre, littéralement « pomme de terre ; » un mot dialectal suédois pour désigner la pomme de terre est jordpäron, qui se traduit par « poire de terre. »
La prononciation familière tater est attestée dans les écrits dès 1759. Le terme Potato salad apparaît en 1825. Pour Potato chip, consultez chip (n.1) ; pour l'alternative britannique potato crisp, référez-vous à crisp (adj.). Le terme d'argot potato trap signifiant « bouche » est attesté dès 1785. La Potato Famine en Irlande, qui a duré de 1845 à 1849, a été ainsi nommée dès 1851, principalement en dehors de l'Irlande ; sur place, elle est généralement appelée la Grande Famine, la Grande Faim ou la Grande Mort.
L'expression drop (something) like a hot potato est attestée en 1824. La comptine enfantine qui commence par one potato, two potato est enregistrée dès 1885 au Canada.