Publicité

Signification de tea-kettle

bouilloire pour le thé; récipient pour faire bouillir de l'eau

Étymologie et Histoire de tea-kettle

tea-kettle(n.)

On trouve aussi teakettle, qui désigne une "bouilloire portable avec un bec et une poignée, utilisée pour faire bouillir de l'eau, notamment pour préparer du thé." Ce terme est attesté depuis 1705 et provient de tea (n.) + kettle (n.).

Entrées associées

Le mot désigne un "vessel" en métal utilisé pour faire bouillir ou chauffer des liquides sur une flamme." En vieil anglais, on le retrouve sous les formes cetil et citel (dans le dialecte mercien). Son origine remonte au proto-germanique *katilaz, que l'on peut comparer avec le vieux saxon ketel, le vieux frison zetel, le moyen néerlandais ketel, le vieux haut allemand kezzil, et l'allemand moderne Kessel. On dit généralement qu'il dérive du latin catillus, qui signifie "poêle ou plat profond pour cuisiner." Ce dernier est un diminutif de catinus, qui désigne un "récipient profond, un bol, un plat, une casserole." On le rattache au proto-italique *katino-.

This word has been connected with Greek forms such as [ kotylē] "bowl, dish." Yet the Greek word is no perfect formal match, and words for types of vessels are very often loanwords. It seems best to assume this for catinus too. [de Vaan]
Certains ont établi un lien entre ce mot et des formes grecques comme kotylē, qui signifie "bol, plat." Cependant, le mot grec ne correspond pas parfaitement sur le plan formel, et les termes désignant des types de récipients sont souvent des emprunts. Il semble donc plus judicieux de considérer que catinus en est également un. [de Vaan]

Ce terme est l'un des rares emprunts latins attestés en proto-germanique, aux côtés de *punda-, qui signifie "mesure de poids ou d'argent" (voir pound (n.1)), et d'un mot lié au commerce qui a donné cheap (adj.). Comme l'a souligné Don Ringe dans son ouvrage From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (Oxford, 2006), il est frappant de constater que tous ces mots ont un lien avec le commerce. Il est possible que le mot latin ait été confondu avec un terme germanique autochtone.

La graphie avec un -k- (vers 1300) proviendrait probablement de l'influence du vieux norrois ketill. Le sens plus restreint de "kettle à thé" est attesté dès 1769.

L'expression Kettle of fish, qui signifie "affaire compliquée et mal engagée," apparaît en 1715. On dit parfois qu'elle provient d'une coutume écossaise où un chaudron plein de poisson était cuisiné en plein air lors d'une fête en bateau ou d'un pique-nique. Cependant, cette association n'est pas prouvée avant 1790. Il est plus probable qu'elle soit une variante de kittle/kiddle, qui désigne un "barrage ou une clôture de filets installés dans les rivières ou le long des côtes pour attraper des poissons." Ce terme remonte à environ 1200 et apparaît dans la Magna Carta sous la forme anglo-latine kidellus. Il provient du vieux français quidel, probablement dérivé du breton kidel, qui signifie "un filet à l'embouchure d'un cours d'eau."

En géologie, le terme Kettle a été utilisé en 1866 pour désigner une "dépression circulaire profonde dans le lit d'une rivière ou une autre zone érodée, un trou d'érosion." C'est de là qu'est née l'expression kettle moraine (1883), qui décrit une région caractérisée par de telles formations.

1650s, tay, "feuilles préparées de la plante de thé," aussi "une infusion de feuilles de thé préparées utilisée comme boisson," aussi dans les premières orthographes thea, tey, tee et au début prononcé pour rimer avec obey (Pope); pay (Gay). La prononciation moderne prédomine à partir du milieu du 18e siècle.

Le mot est le plus ancien en anglais sous chaa (1590s), aussi cha, tcha, chia, cia (comparer cha, chai). Les deux formes reflètent deux voies de transmission : chaa, etc. proviennent du portugais cha, via Macao, du mandarin (chinois) ch'a. La forme plus tardive, qui est devenue l'anglais moderne tea, est via le néerlandais thee, du malais teh et directement du chinois (dialecte d'Amoy) t'e, qui correspond au mandarin ch'a.

La forme anglaise moderne (avec le français thé, l'espagnol te, l'allemand Tee, etc.) reflète le rôle des Néerlandais en tant que principaux importateurs des feuilles dans cette partie de l'Europe (à travers la Compagnie néerlandaise des Indes orientales, à partir de 1610). Pendant ce temps, le russe chai, le persan cha, le grec tsai, l'arabe shay, et le turc çay sont tous venus par des routes commerciales terrestres de la forme mandarine.

Le thé était connu à Paris dès 1635; la pratique de le boire a été introduite en Angleterre en 1644. Le mot a été étendu dans les années 1660 à la plante de thé elle-même, aussi à des infusions similaires des parties d'autres plantes. Le sens argotique "marijuana" (qui était parfois infusée dans l'eau chaude) est attesté en 1935, ressenti comme obsolète à la fin des années 1960.

Le sens "repas de fin d'après-midi au cours duquel le thé est servi" est attesté en 1738. Tea-bottle comme argot anglais pour "vieille fille" est attesté en 1909. Ne pas faire quelque chose for all the tea in China "pas pour rien" est attesté en 1905 en anglais australien, encore plus tôt sans la négation :

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]
Le galop était vraiment bon, et prouve à quel point Wings s'est merveilleusement amélioré. On pourrait parier tout le thé en Chine que la jument grise n'a jamais été aussi bien auparavant, car ne l'a-t-elle pas prouvé en battant aisément Babette, et en étirant le cou de Goldtop? [notes sportives dans "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, Nouvelle-Galles du Sud, 17 décembre 1892]
    Publicité

    Tendances de " tea-kettle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tea-kettle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tea-kettle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tea-kettle"
    Publicité