Publicité

Signification de terminal

final; ultime; station de transport

Étymologie et Histoire de terminal

terminal(adj.)

Au milieu du 15e siècle, le mot signifie « final, ultime ». À la fin du 15e siècle, il prend le sens de « relatif aux limites ou aux frontières ». Il provient du latin terminalis, qui signifie « lié à une frontière ou à une fin, final », dérivé de terminus, signifiant « fin, ligne de démarcation » (voir terminus).

Le sens « de, relatif à, ou formant la limite extrême de quelque chose » apparaît en 1744. Dans le domaine scientifique, l'expression « situé à l'extrémité, se produisant à la fin » (de quelque chose) est utilisée à partir de 1805, notamment en botanique et en zoologie (dès les années 1820).

Le sens « fatal » (pour des blessures, des conditions, des maladies) est attesté dès 1862. L'utilisation argotique pour désigner quelque chose d’« extrême » apparaît en 1973. L'expression terminal velocity, qui fait référence à un objet en chute libre (équilibré par la résistance de l'air), est utilisée en physique des projectiles dès 1745. En lien avec cela, on trouve aussi Terminally.

Terminative est attesté dès le début du 15e siècle avec le sens de « servant de ligne de démarcation ». Plus tard, il prend aussi le sens de « définitif, absolu, non relatif ».

terminal(n.)

En 1831, le mot désigne la "syllabe finale, lettre ou son d'un mot," dérivant de terminal (adjectif). En 1838, il évolue pour signifier "partie ou structure terminale, ce qui termine," utilisé à l'origine dans le domaine de l'électricité pour désigner les vis de fixation à l'extrémité d'une batterie. En 1870, il prend le sens de "gare au point final d'une ligne ferroviaire," une définition étendue aux compagnies aériennes dès 1921. L'idée de "dispositif permettant d'alimenter un ordinateur en données ou d'en recevoir" apparaît en 1954.

Un nom antérieur, utilisé en architecture et jardinage, était terminary, signifiant "bâtiment ou structure à l'extrémité d'une allée" (1790).

Entrées associées

"But, goal, end, final point," dans les années 1610, vient du latin terminus (pluriel termini), qui signifie "une fin, une limite, une ligne de démarcation." On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *ter-men-, signifiant "piquet, poteau," elle-même dérivée de *ter-, à la base de mots évoquant "piquet, poteau ; frontière, marqueur, but." On la retrouve aussi en sanskrit avec tarati ("passe au-dessus, traverse"), tarantah ("mer") ; en hittite tarma- ("piquet, clou"), tarmaizzi ("il limite") ; en grec terma ("frontière, point final, limite"), termon ("bord") ; en gothique þairh et en vieil anglais þurh ("à travers") ; en vieil anglais þyrel ("trou") ; en vieux norrois þrömr ("bord, éclat, éclat de bois").

« Le nom hittite et l'usage en latin suggèrent que le mot indo-européen désignait un objet concret, qui en est venu à signifier une pierre de limite. » [de Vaan]

Dans la Rome antique, Terminus était le nom de la divinité qui veillait sur les frontières et les repères, souvent représentée sous forme de demi-statues ou de bustes. Elle était au cœur de la fête romaine importante des Terminalia (célébrée le 23 février, marquant la fin de l'année romaine). Le sens "chaque extrémité d'une ligne de transport," à l'origine pour les chemins de fer, apparaît en 1836.

aussi co-terminous, années 1630, malformé en anglais à partir de co- + terminous (voir terminal). Les puristes du latin préfèrent conterminous.

    Publicité

    Tendances de " terminal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "terminal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of terminal

    Publicité
    Tendances
    Publicité